În acest articol, voi împărtăși cu dvs. niște trucuri și secrete, cum să-mi fie mai ușor să lucrez la rescrierea și cum să obțin unicitatea de 100% a textului.
În articolul "Cum rescriu" am vorbit deja despre principiile de bază ale tăierii textului. Principalul lucru este că rescrierea dvs. nu arăta ca materialul sursă (într-un sens a fost scris cu alte cuvinte), dar în același timp, botul de bază al textului sursă nu a fost schimbat. Și aici veți veni în ajutorul diferitelor sinimăzări. Acestea sunt programe speciale care înlocuiesc automat cuvintele din textul sursă cu sinonime. Ca urmare, expresia "Submarinul a lansat torpila" se transformă într-un "Submarin a lansat o rachetă". Desigur, o rescriere a unei astfel de mașini nu poate fi niciodată comparată cu munca unei persoane vii, însă însăși principiul înlocuirii unui cuvânt cu sinonimele lui este utilizat pe scară largă în opera unui reseller.
Programul este foarte ușor de utilizat. În câmpul din stânga trebuie să introduceți textul sursă, apăsați butonul "convertire" și în câmpul din dreapta primiți o rescriere.
Dacă doriți, puteți înlocui sinonimul. Pentru a face acest lucru, faceți clic pe cuvânt și alegeți cel mai potrivit. De asemenea, puteți să editați acest cuvânt în baza de date sinonimă, să ștergeți cuvântul din test etc.
În setările de conversie, puteți seta parametrii pentru a "introduce expresii".
Acest lucru va spori unicitatea textului pentru lumina adăugării la text a framelor și expresiilor care nu conțin sens. Cu toate acestea, trebuie avut în vedere că, în acest caz, procentajul de apă din textul dvs. va crește.
Vă sugerăm să descărcați programul SmartRewriterPro. așa cum se spune "pe fermă va veni la îndemână"
Creșterea unicității rescrierii
Aceasta este una dintre "metodele negre" de rescriere, așa că de multe ori nu recomand să o folosesc în munca mea. Și vorbim despre înlocuirea scrisorilor rusești în text cu cele similare în limba engleză. De exemplu, în text, literele "a", "o", "e" sunt înlocuite cu engleza "a", "o", "e". O persoană nu observă o astfel de înlocuire, dar robotul de căutare distinge în ce structură este scris cuvântul și pentru el cuvântul "Hello" și "Hello" (litera "E" engleză) sunt complet diferite.
Luați de exemplu paragraful de pe Wikipedia și verificați-l pentru unicitate cu ajutorul programului Advego Plagiatus:
După cum se așteaptă, unicitatea acestui text este 0%. Acum înlocuiți literele rusești cu cele din limba engleză și repetați testul:
Și ceea ce vedem este că unicitatea este foarte mare - 100%.
Dar această metodă a funcționat înainte ca Yandex să dezvolte și să introducă filtrul notoriu AGS-17. De atunci, el dezvăluie o astfel de înlocuire în texte și le consideră ne-unice, de aceea un astfel de site nu va intra în această problemă sau poate în interdicție. Deci, nu folosiți această tehnică.
Vă doresc mult noroc în munca voastră.
Distribuiți prin Twitter Partajați pe Google
Voturi pentru 0 voturi vs Răspundeți
Distribuiți prin Twitter Partajați pe Google
Voturi pentru 0 voturi vs Răspundeți
S-ar putea să te intereseze