Rece să fie mână, inimă și os,
și frigul să dormi sub piatră:
niciodată mai mult să se trezească pe pat piatră,
până când soarele nu reușește și luna este moartă.
În vântul negru stelele vor muri,
și încă pe aur aici lăsați-i să mintă,
până când lordul întunecat ridică mâna,
deasupra mării moarte și a pământului uscat.
Kistyakovsky
Kostenate subteran
până în momentul în care zorii
întunericul va crește
pe cerul decolorat,
astfel încât fiica
soarele, stelele și luna,
să domnească - una -
în lumea Domnului Negru!
Piatra neagra, gheata neagra
Inima mea este rece de frig;
Va fi un vis negru lung.
Doar atunci va fi întreruptă,
Când Soarele și Steaua
Mort pentru totdeauna
Și Maestrul în întuneric negru
Va domni pe pământ!
Rece, mână, inimă, zepeney.
Sub o piatră rece, somnul de oase este rece.
Pe aurul rece, nu întrerupeți somnul,
Până când luna va muri în vântul negru!
Vor minți până
Mâna neagră nu te va ridica
Domnul întunericului sub soare sa răcit,
În lumea morților, deasupra mării era uscată.
Kamenkovici și Stepanov
rece Înghețat în mormânt [krovushka se execută la rece în mormânt -]
Ultimul care doreste sa se odihneasca are odihna [Au dormit cu un somn rece.]
Gheața va stinge lumina -
Nu există ieșire de aici.
Soarele va pieri, iar luna,
Marea va fi uscată până la capăt,
Lăsând lumea sub o vrajă moartă,
Stelele vor cădea în abis. [Stele din cer vor cădea,]
Acestea vor dormi până
Nu ridica mâna
Domnul Forțelor Negre,
Ce este mai neagră decât întunericul mormintelor.
Gruzberg (CD)
Lăsați mâinile, inimile și oasele să fie reci,
Lăsați visul sub piatră să fie rece:
Nu te trezi niciodată pe un pat de piatră,
Niciodată, până când soarele nu va fi stins și luna nu va muri,
Stelele vor muri în lumină neagră,
Și ei vor mai sta aici pe aur,
În timp ce Domnul întunericului nu își ridică mâna
Deasupra morții moarte și a pământului uscat.
Ridicați, rușinați, dormiți aici,
Lie la întuneric, lut, sub o fugă,
Lie la cripta, fie orb,
Nu pentru nimic, cu excepția
Aurul este jurat -
Atâta timp cât Shadow nu eclipsa ziua
Și noaptea înstelată, nu vei pleca,
Stai, fii gardianul nostru!
Mylnikova
Se înrăutățește în venele de sânge,
Capacul de piatră va deveni mai puternic.
Va fi un vis serios
Înainte de căderea soarelui, până la marginea timpului.
În aurul plin de viață va dispărea,
Vânturile neagră vor ascunde răsăritul soarelui,
Și Domnul domnește în întuneric
Deasupra mării uscate, pe pământul mort.
Mâinile, oasele, inimile geme,
Dead, un mormânt,
Chahni, luna, soare, sgin,
Merkni, steaua blestematului,
A condus, mare, pământ, arde,
Și vin în lumea decăzută
Împreună cu întunericul mormintelor,
Oh, Domn al forțelor false!