Des asta înseamnă acest cuvânt unde și de ce este folosit

Limba japoneză este o intricaciune interesantă și complexă de hieroglife, reguli ciudate, adverbi incomprehensibili și prefixe inadecvate. Dar este necesar doar să înceapă dezasamblarea fundamentelor sale, deoarece devine clar că unul fără celălalt nu este nicăieri. Și trebuie să învățați totul în ordine, acordând atenție chiar și celor mai mici lucruri. În japoneză, majoritatea propozițiilor narative se termină cu prefixul "desu". Ce înseamnă acest cuvânt și de ce este folosit atât de des? Să încercăm să înțelegem.

Des asta înseamnă acest cuvânt unde și de ce este folosit

Deci, ce înseamnă "desi" în japoneză? Într-o traducere literală, acest cuvânt înseamnă "a fi". În mod rezonabil, se poate pune problema: de ce apare cuvântul "desu" în aproape toate propozițiile? Faptul este că în verbele japoneze nu există forme și numere. Cele mai multe dintre ele sunt plasate la sfârșitul sentinței și traduse prin cuvântul unic "desu" - "să fie".

Pentru a fi clar, vom da un mic exemplu.

. あ れ わ 新 幹線 で す (sunt wa desu Shinkansen) - Dacă traduce aceasta fraza literalmente, veți obține ceva de genul: "Acesta este trenul" În conversația japoneză, va fi percepută ca fiind: "Acesta este un tren".

De fapt, "desu" nu înseamnă nimic. Acest prefix dă verbe o nuanță neutră-politicos. Și din moment ce politețea este considerată principala legătură în mentalitatea japoneză, acest stil de vorbire se întâlnește cel mai adesea în viața de zi cu zi.

Des asta înseamnă acest cuvânt unde și de ce este folosit

Ce înseamnă "desi", acum este puțin clar. Cu toate acestea, acest verb are mai multe utilizări. Cei care îi învață pe japonezi și pe cei care tocmai au început să învețe elementele de bază pot observa că desi deseori există particule. Aceste particule sunt numite "gobi", iar în propoziție sunt responsabili pentru fundalul emoțional.

Una dintre cele mai populare particule este "ka". Dacă este după desy, atunci propoziția este interrogantă. Pentru claritate, oferim câteva exemple:

  1. あ れ て 新 幹線 で す か? În primul exemplu, această frază a fost a afirmativ, dar după adăugarea de particule „ka“ sa transformat într-o propoziție interogativă - (Sunt wa Shinkansen desu ka?): „Acesta este trenul?“.
  2. ど な た で す か? (Donata desu ka?) - Un alt exemplu în traducerea literală va suna: "Cine este?". Acest pronumele interogativ, care este folosit atunci când vine vorba de o persoană, este perceput ca o întrebare: "Cine este acesta?". Această expresie este adesea folosită într-o conversație politicoasă și formală. Pentru cazurile mai puțin formale este obișnuit să spunem: だ れ で す か? (Dare desu ka?). Esența întrebării rămâne aceeași, numai gradul de schimbare a politicității.

Astfel, "desu" (care înseamnă "a fi") poate să apară nu numai în propoziții narative, ci și în propoziții interrogatoare. Dar există și alte două particule de "gobi", care se găsesc în tandem cu "desu".

Des asta înseamnă acest cuvânt unde și de ce este folosit

"Yo" și "ne"

Studiind materiale în limba japoneză pentru începători, puteți găsi adesea o combinație de "desu ne." Adesea apare în expresii precum:

  • . わ, 畳 の 部屋 で す ね (Wa, tatami nu heya desu ne.) - propoziție tradusă sună destul de simplu: "Este o camera cu rogojini tatami" Dar ar trebui să acordați atenție prefixului "va" la începutul propoziției, ceea ce înseamnă încântare sau admirație din ceea ce ați văzut. La rândul său, combinația de „ne desu“ - înseamnă că persoana care admiră camera cu tatami, nu sunt sigur că cealaltă persoană împărtășește emoțiile sale.

Expresii de acest fel sunt adesea întâlnite atunci când vorbește japonez cu vizitatori. Vizitarea tuturor lucrurilor în Japonia pare a fi o noutate, iar pentru oamenii indigeni este o întâlnire obișnuită. De asemenea, funcționează în direcția opusă: dacă japonezii vin într-o țară străină și vorbind cu cineva în limba lor maternă, puteți găsi de multe ori o combinație de „ne desu“.

O altă particulă care poate fi găsită după "desu" (care înseamnă "a fi") este citită ca "yo". În consecință, se dovedește "deso yo". Acest tandem este folosit în conversație, atunci când interlocutorul dorește să împărtășească noi informații despre ceva. Dacă o comparați cu limba rusă, atunci combinația de "desu yo" este folosită în felul cuvântului "pe drum". Adică este obișnuit să spună informații pe care vorbitorul le știe, dar nu le cunoaște pe interlocutori. De exemplu, vorbitorul poate spune că acest restaurant este confortabil și acolo este delicios. Și dacă interlocutorul aude prima oară despre această instituție, la sfârșitul propoziției este necesar să punem fraza "desu yo".

Și nu "desu" este deloc

Deoarece oamenii care popularizează cultura orientală nu au întotdeauna cunoștințe suficiente, mulți utilizatori de Internet se confundă cu pronunțarea corectă.

Des asta înseamnă acest cuvânt unde și de ce este folosit

A fi sau nu să fie

Deci, în această etapă, "desi" a fost deja stăpânit, ce înseamnă să fii. Dar ce să faceți atunci când este necesar "să nu fiți". "A fi sau a nu fi" - Cuvintele lui Shakespeare abordează această problemă la momentul potrivit.

Cuvântul "desu" are o formă negativă "de va arimasen", care în traducere literală înseamnă "nu este". De exemplu:

  • . 山田 さ ん は 学生 で は あ り ま せ ん - Cu traducerea literală completă ar fi (Yamada-san wa gakusei de wa arimasen.): "Yamada-san, nu este un student" Adică, ascultătorul primește informații că Yamada-san nu este student universitar.

Des asta înseamnă acest cuvânt unde și de ce este folosit

Articole similare