Frazologia limbii ruse, ca și vocabularul, este un sistem coerent. Ea are autonomie în mod fundamental diferite expresii, pe de o parte, plecând de la cuvinte individuale, pe de altă parte - din fraze libere, și în același timp, face parte dintr-un sistem complex de limba națională, în timp ce, în anumite privințe, cu diferite niveluri sale. De exemplu, ca și cuvinte, unitățile frazeologice constau în foneme care îndeplinesc o funcție distinctă de semnificație; aceasta determină legăturile sistemice ale frazeologiei cu nivelul fonemic al limbii. Frazeologismele diferă în moduri diferite, cu diferite părți ale discursului, care caracterizează conexiunile lor sistemice la nivel morfologic. Efectuarea unor funcții sintactice în propoziție, idiomurile sunt relații sistemice cu alte unități lingvistice la nivel sintactic.
Ca parte a sistemului phrasologic al limbii ruse, există diferite paradigme (grupuri) de unități phraseologice, unite prin caracteristicile lor caracteristice. Pe lângă grupurile deja menționate de frazeologia, pot fi luate în considerare și un număr de alte persoane, pe baza propriilor caracteristici lingvistice: idiomuri lipsite de ambiguitate și multi-evaluate, omonime, sinonime, antonimic.
Conform caracteristicilor stilistice idiomuri diferă marcate stilistic și neutru, și dezvăluie primul în componența sa diferitele straturi de diferite în mod substanțial stilistice de culoare și stil accesorii.
Relațiile sintagmatice ale unităților frazeologice se caracterizează prin compatibilitatea lor cu un anumit cerc de unități lexicale. Unele expresii sunt de compatibilitate foarte limitate, de exemplu idiom toate lamele se realizează numai cu anumite verbe de mișcare: alergare, papură,. dar nu cu o astfel se alatura, de exemplu, du-te, înot, etc. O muscă frazeologia identitate specifică diferită, compatibilitate închisă, ele pot folosi doar unul sau două cuvinte .; de exemplu, frazeologia puiului nu are loc doar cu substantivul banilor. (nu: monede, valute etc.); cu trei cutii - numai cu verbe pentru a vorbi, promite (nu: donați, dați).
Cu toate acestea, printre unitățile phraseologice există multe dintre ele care au o varietate de legături sintagmatice. De exemplu, munți de aur phraseologism conectat la diferite verbe: .. Au promisiune, oferta, promisiune, reprezinta imagina etc compatibilitate largă au expresii cum ar fi trapezului cioara albă călcâiul lui Ahile, un cerc vicios, deoarece o luna albastru, cum să bei și să dai.
Să trăim mai mult în legătură cu legăturile sistemice ale unităților frazeologice determinate de trăsăturile lingvistice.