Nu este un secret că cele două limbi sunt foarte asemănătoare. În plus, călătoria mea recentă în Ucraina a demonstrat că vocabularul se amestecă și se varsă unul în celălalt. Cu siguranță aș putea să deschid o grămadă de site-uri pe gramatică și, în general, despre elementele de bază ale ucraineanului și să văd ce este același, mai ales diferit, dar este mai interesant pentru mine să ascult oamenii, ca să spun așa, mai informal. Dacă luați un ucrainean pur conversativ, care vor fi diferențele? În plus față de accent și pronunție. Cât de ușor va fi să înveți și să-ți stăpânești colocviul fără prea multe dificultăți? La urma urmei, această limbă este, de fapt, departe de cea mai dificilă. m?)
Vezi de asemenea
Răspunsuri (10):
cum să spun. Ucraineană și rusă sunt similare, ca și limbile care alcătuiesc grupul slavesc est (aici, de asemenea, belarusian). pronunția în limba rusă se bazează pe principiul phonemic (akanie, consonanțe exprimate / uimitoare la sfârșitul cuvântului, etc.), iar în limba ucraineană - prin fonetic - așa cum este scris și se aude :)
și anume în limba rusă, vorbind aproximativ, cuvântul "lapte" va suna ca [mlako], iar în limba ucraineană - [lapte]. accentul pe întregul teritoriu este diferit. specifică - în Ucraina de Vest, dar este dificil să o adopți chiar și pentru locuitorii din alte părți ale țării, au tăiat-o imediat. Ce altceva sunt diferite? au propriul lor exotism. și cel mai simplu mod este de a învăța limba, după ce a trăit o vreme - întotdeauna o face. noroc)
desigur, diferă. Rușii în general nu înțeleg limba, în vestile traducându-l în limba rusă)) la școală am învățat ambele limbi, așa că știu bine atât. dar după cum am scris mai sus, deseori nu înțeleg dialectul din vestul Ucrainei, există un amestec de alte limbi: poloneză și maghiară.
ci pentru a studia - bineînțeles, în locul transportatorilor))