Adunarea informală (engleză - serie - pentru adulți, nivel de intrare)

Anterior, am considerat deja principalele caracteristici ale stilului informal și diferența acestuia față de afacere, astfel încât în ​​această lecție nu vom mai vorbi despre acest lucru și vom trece imediat la cele mai interesante.

După ce sa familiarizat cu opțiunile de rămas bun de la serviciu, este, de asemenea, necesar să învățăm cum să ne luăm la revedere în mod corespunzător prietenilor și familiei. După cum sa menționat deja, orice discurs informal este mai simplu, emoțional și moale.

Deci, spunând la revedere de la prieteni și de familie, puteți recurge la standard revedere [gu: d'baie] - La revedere, sau să profite de forma scurtă simplificat - Pa [baie] - încă.

Acesta este probabil cel mai popular rămas bun în limba engleză. Uneori poți intra în varianta Bye bye! - La revedere! - folosit în cercul familiei și cel mai apropiat prieten.

De asemenea, cea de-a doua frază cea mai populară este să vă văd! [si: jou!] - Ne vedem! Tinerii au, de asemenea, o modalitate foarte comună de a scrie și de a spune că este vă! [si: ja!].

În plus, puteți întâlni opțiunea Vedeți-vă pe aici! [si: jou əra: uənd!] - are acelasi inteles ca si voi Vedeti - vad, vezi.

Am menționat deja legătura posibilă de salut și de rămas bun cu timpul zilei. Deci, în funcție de ora din zi sau chiar, în acest caz, ziua săptămânii sau lunii în cauză, puteți utiliza astfel de variații:

În discursul colocvial, transmițând felicitări, în loc oficial Dă-mi ceea ce privește ... sau ceea ce privește mele pentru a ... utiliza o formă mult mai simplă și clară - Saluta ... [sɛæi Haie tə ...] - literalmente - „Spune-i salut pentru oricine.“ De exemplu, Saluta Tony! [Sɛæi Haie tə „təuni] saluți pe mama! [Sɛæi Haie tə moʌm] hi Tony! Saluți pe mama!

Dacă te grăbești și nu poți continua conversația, poți să folosești una dintre expresiile folosite într-un discurs de afaceri sau să recurgi la formulare mai simple:

Trebuie să plec. [aie goʌtə gəu] Trebuie să merg - o versiune simplificată trebuie să merg - într-un stil conversativ, unele sunete sunt simplificate, așa cum scrie.

Îmi pare rău, mă grăbesc. [aijm sori, aijm in ə 'hari] Ne pare rau, ma grabesc.

Ar fi bine să plec acum. [aijd 'betər gou naou] E timpul pentru mine.

Trebuia să plec. [aijhɛv tə gou] Trebuie să plec. Iată o formă prescurtată de la care trebuie să plec - trebuie să plec.

De asemenea, spunând la revedere, atât în ​​afaceri, cât și în vorbire colocvială, afișarea unui ton bun va fi dacă doriți noroc și o zi bună pentru interlocutor:

Mult noroc! [gu: d l! kk!] Mult noroc!

Savurați o zi frumoasă! O zi bună! / Ai o seară plăcută!

Tinerii folosește adesea expresia distracție plăcută! [Hɛæv fʌn!] - literalmente - „! Strigă, te distrezi“ Este folosit în sensul său literal și în sensul de „distracție“, „Nu închide nas,“ și altele asemenea, și pot fi utilizate nu numai la sfârșitul conversației, dar și în mijloc.

Deci, combinând diferite opțiuni de la revedere informale, să analizăm modul în care pot fi folosite în discurs prin exemplul dialogului conversațional pe care îl cunoașteți deja.

Hei, Barbara!
Mornin, Stephanie.
Cum e viața?
Bine, bine. Tu?
Bine, mulțumesc. Și cum e Peter?
Petru e foarte bine, mulțumesc. Îmi pare rău, mă grăbesc, trebuie să-l aleg pe Lily de la școală.
Oh, bine, vin la petrecere vineri?
Da.
Multă, te văd vineri, atunci. Spune-i lui Lily.
Vreau. Bine, te văd în preajmă.
Mult noroc!
Mulțumesc și dumneavoastră.
Pa!
Pa!

Articole similare