Pentru a explica sensul întregii expresii, trebuie mai întâi să aflați semnificația cuvântului "biruk".
Etimologia afirmă că undeva în profunzimile limbilor turcice a trăit rădăcina "böri" (aproape pronunțată în combinația de litere "Böri"). Această rădăcină avea semnificația lexicală a "lupului" și sa întâmplat astfel încât cuvintele legate de limbile turcice ale solitudinii să fie această singură rădăcină "böri". Se pare, "un lup singuratic".
Vechea limbă rusă a preluat de bunăvoie această angajament. Cuvântul a venit la noi ca un substantiv "biruk", un adjectiv "biryukovaty" și un nume foarte popular Biryukov. În plus, știu un loc într-unul din pădurile rusești pe care locuitorii locali l-au numit "Biruchye". Asta este, sălbatic și periculos de existența posibilă a lupilor.
Pentru a trăi cu o perucă trebuie să fii moros, nesociabil.
Un fapt interesant: lupul este, după cum știți, o turmă de animale. Un lup singur este o anomalie. Acest fapt este evidențiat în expresie. "A trăi cu o perucă" înseamnă a trăi anormal.
Mi se pare că Ivan Turgenev a jucat un rol foarte important în popularizarea acestei expresii prin "notele unui vânător". Povestea cu același nume descrie o viață singura severă sau suliată, nu știu care cuvânt exprimă mai exact caracterul personajului principal, țăranul. După aceea, a spune că "trăiește într-un vagon" înseamnă a numi o persoană o persoană singuratică nesociabilă, cu o privire clară. Și, la urma urmei, etimologia cuvântului Biryuk merge cu adevărat la cuvântul tătar bir, adică o unitate, un singur. La un moment dat, în partea europeană a Rusiei, ei au numit lupii singuri ai lupilor singuri și, prin urmare, au început să-i numească pe țăranii care muncesc din greu care preferă să trăiască departe de oameni.