"Prima clătinare este brută" se spune în acele cazuri când prima încercare de a face ceva sa dovedit a fi nereușită.
Saltykov-Shchedrin:
- De ce l-am mâncat? "Toptygin sa interogat", Leo, ma trimis aici, a avertizat: "Faceți fapte nobile, de la cei fără prihană, păziți-vă!" - și eu, de la primul pas, am înghițit un șchiop! Ei bine, nimic! prima clatita este intotdeauna ciudata! Este bine că, potrivit primelor timpuri, nimeni nu mi-a văzut nebunia.
Vai! Nu știam, Toptygin, că în domeniul activității administrative prima greșeală a fost cea mai fatală.
Vadim a fost încântat: a simțit că ocupația de astăzi, în general, a plăcut tuturor, în ciuda unui astfel de început nefericit. Și a vrut să spună că probabil va face următorul raport mai bun, mult mai interesant, mult mai interesant.
- Desigur, raportul nu a fost strălucit ", a spus el, zâmbind cu jena. - Păi. pe scurt, prima clătiță este îngroșată. Data viitoare, cred, va fi mai bine.
Din păcate, în limbajul colocvial modernă cuvântul „al naibii“, este de multe ori un eufemism pentru acte cu caracter obscen (pare rău, dar trebuie să citez) „curvă“ nu au fost consumate pentru a se referi la o femeie căzută, ci ca o interjecție.
Tatyana Tolstaya:
Zazevalsya la frumusete, că de semenila, tynydy! și sa prăbușit în post. Oh, ca tu și așa și așa și așa, și razedak, și peretak! Ponastavili nu știu ce, la naiba.
"Există fosfor în oameni, iar acum el a trecut pe pământ, aici strălucește".
- Uh, abisul! Naturaliștii naturii, naibii! - Rudakov această conversație era înfuriată
Înapoi la început
Violeta: Ce înseamnă expresia "Este doar o clătită!"
Se pare că nu spun asta. Ai auzit asta de la ruși? Este posibil să fiu în spatele timpului.
Înapoi la început
La naiba. în opinia mea, a devenit mult timp o interjecție simplă, departe de a fi chiar bl-d. Pur și simplu exprimă o emoție - supărare. Cam la fel de dracu '.
Înapoi la început
Apoi spunem: "Primele pisoi se grăbesc în apă", deși nu înțeleg de ce puii ar fi aruncați.
Înapoi la început
Scuze pisoi, Violet!
Poate primul slab? Deși, ar trebui să fie invers.
Înapoi la început
Probabil primele pisoii slabye.No cineva acolo a spus că același lucru în ordine, și „iadul“ este-vorbim despre o persoană sau despre chom- apoi altceva atunci când vrem să subliniem temperamentul său rău sau svoystvo.Mozhno altceva de spus, și „Far este o casă bună ", adicăAsta este o persoană rea
Adăugat după 7 minute 26 secunde:
Iată ce altceva vreau să întreb: De ce spun unii ruși "Cui?" În loc de "Ce?" Este vorba de carte, argo sau vernaculară?
Adăugat după 19 minute 55 secunde:
Cum să spun "Lucku tu" în limba rusă
Înapoi la început
Violeta: De ce spun unii ruși "Che?" În loc de "Ce?"
Vernaculară.
Despre lucku tu - nu înțelegi contextul. Norocos? Este încă neclar.
Che este același ca. numai cu T aruncată doar pentru a economisi efortul în exprimarea acestui cuvânt, destul de același și nesemnificativ. De obicei, folosit în conversație ca o solicitare de a repeta ceea ce sa spus, în timp ce vorbitorul repetă întrebarea, aveți timp suplimentar să vă gândiți la răspuns. De aceea, când sunt rugat să repet ceea ce a fost spus de întrebarea "ce?", Eu răspund: "Aha". În 90% din cazuri se dovedește că interlocutorul a auzit bine și a înțeles totul.
Antrenamentul este ca și cum ai bloca dulapul cu hainele altcuiva.
Oamenii educați nu cred - știu.
Înapoi la început
chuPC. doar pentru a salva efortul.
Cred că economia eforturilor nu are nimic de-a face cu asta. Mai mult decât atât, în limbajul rusesc, acest cuvânt nu există.