Minunat! Apoi să continuăm ...
Până la un anumit punct, am crezut, de asemenea, că o astfel de întrebare era proastă și lipsită de sens. Până sa întâmplat un singur lucru.
Este teribil atunci când oamenii cu o greșeală scriu un cuvânt pe care îl consideră a fi profesia lor, bine, la extrem, un hobby sau una dintre sursele de venit.
Chiar mai înspăimântător este atunci când oamenii cu un aspect inteligent îi reproșează pe alții pentru analfabetism, făcând ei înșiși o greșeală.
N-aș fi crezut niciodată să scriu acest articol, dacă nu s-ar fi întâmplat nimic.
Faptul este că pe unul dintre forumuri a avut loc o discuție despre apariția acelui forum. În mod intenționat nu scriu cuvântul design / design.
Și acum o fată a vorbit despre asta. La care a făcut o remarcă, spun ei, este rușinos să scrie un astfel de cuvânt cu o eroare. Este o rușine, deoarece forumul nu este despre citate amuzante despre dragoste. dar este dedicat designului web și graficii pe calculator.
Am fost nevoit să mă gândesc la aceste cuvinte, nu am înțeles ce a fost greșeala, din cauza faptului că, la fața locului, fata ar fi scris același lucru. Nici măcar nu am înțeles fără ajutor, cum pot să scriu într-un mod diferit.
Chiar și acum, când a scris articolul, Vord a subliniat de două ori versiunea greșită (deși și-a subliniat numele în transliterare).
Dar nu voi trage anvelopele. Să aflăm. Pentru clarificare, am apelat la mai multe dicționare. Cărți electronice și vechi bune. Toate acestea au oferit opțiuni aproape identice. Și așa,
Design [din engleză. design - design, design] - design artistic al obiectelor; designul aspectului estetic al produselor industriale.
Designerul este un artist-designer, un specialist în design.
După cum puteți vedea, nu există nici un design. Aceasta este o greșeală. Litera "e" după "d" apare la scrierea versiunii în limba engleză. În teorie și în limba rusă, cuvântul "design" ar fi trebuit să fie scris prin e. Deci ce sa întâmplat? De unde a venit "și" din "designul" rusesc?
M-am decis să recurg la ajutorul aceluiași dicționar, dar de data aceasta anglo-rusă și să privesc transcrierea. Și am văzut ceva pe care ar fi trebuit să-l aștept. Scrisorile sunt de la sine, dar acum vorbesc despre transcriere.
Design [di-zain] -. (pentru traducere, consultați Design și versiunea completă în dicționar, Anglo-what_vam-mai confortabilă).
După cum puteți vedea, transcrierea aproape în limba rusă este scrisă "design", doar scrisorile nu sunt native.
Ar părea, atâta zgomot pe un loc egal. Dar acum veți ști sigur că nu există designeri. Și dacă te întâlnește pe drum, se dovedește că există. Ceva ce mă confund.
În orice caz, nu recurge la serviciile lor. cel mai probabil, mincinoși și „escrocii“ și în cel mai bun caz - abandon prost. Din nou, în orice caz, nu recurge la serviciile unui designer, rețeaua este plină de designeri buni, cel puțin știind cum să spună numele profesiei lor.
Da, și nu permiteți o astfel de eroare grosieră, nu vreau să deveniți un designer, să nu învățați nici măcar un ban, să fiți un bun designer, pentru că un design competent este o parte integrantă a succesului.