Poezii despre hamster

  • Pagoda în litera A
  • Învârtirea limbii cu litera B.
  • Limbi cu dinți B
  • Lingură de limbă cu litera G
  • Pagoda în litera D
  • Ouăle cu litera E
  • Patchwords pe litera Zh
  • Phillips pe litera Z
  • Limbajul se învârte cu litera AND
  • Limbi cu litera K
  • Mașini de copiat cu litera L
  • Indragostiti patch-uri cu litera M
  • Lingură de limbă cu litera H
  • Cleste cu litera O
  • Pagoda în litera P
  • Pagoda în litera P
  • Limbă cu dinți în formă de C
  • Pagoda în litera T
  • Modelul cleste litere U
  • Limbi cu litera F
  • Pagoda în litera X
  • Pagoda în litera C
  • Limbi cu litera H
  • Pagoda în litera Sh
  • Pagoda în litera S
  • Limbi cu litera Y
  • Patru litere Y
  • Limbajul-piercing litere I
  • Cărți despre primăvară
  • Cărți pe drum
  • "Chimie uimitoare!" cu Chevostok
  • Aventurile lui Grey Malamysh
  • Zăpadă. Miracol de iarnă.
  • SI FINGERATURA "Marele Benin"
  • Yuz Aleshkovsky "vulpe negru-maro"
  • L. Kassil "Marea confruntare"
  • Papa "Dinozaurii la amurg"
  • A. Sewell "Black handsome"
  • Zhuravlyova "Rola peste cap"
  • Iceberg pe covor
  • Dudlpedii
  • "Jucăm în artă"
  • Super Paper și Cartea Mare a Jocurilor
  • Yu Tretyakov "Andreyka și Camping Louse"
  • "Transportul gigant" și "Vehiculele de salvare"
  • Matematica este frumoasă!
  • V. Kaverin "The Hourglass"
  • E. Konigsburg "Din arhivele doamnei Basil E. Frankweiler"
  • A. Gaidar "Soarta unui blestem"
  • Perfilieva "Cinci din câinii mei"
  • Călătorie spre Tandadrika
  • De ce fac eu cărți?
  • Priisen "An Nou fericit"
  • Marshak "Mustachioed Striped"
  • Suteev "Aventurile lui Pytha" 1
  • Suteev "Aventurile lui Pytha" 2
  • Suteev "Noile aventuri ale lui Pytha"

Hamster hrănit
În spatele obrajilor ei ascunde un cereale,
Pentru a nu-l pierde,
Când va fugi.
R. Shapovalova

În domeniu,
Grâu galben!
Aceasta este o hrană pentru un hamster
Iarna se va potrivi.
A. Ainberger

Un hamster sa întâlnit cu Hamster,
Are o cămară.
- Dă-mi două mazăre
Pentru mine, în judecată, Homochka!
- Hru-hru-hru,
hruhru-hruhru.
- Ce ar însemna asta?
Aici este traducerea fără zgomot
Din limba hamsterului:
- Nu! Nu te pot face
Dă-ți mazărea,
Deoarece Homochka -
lăcomia este bună.
A. Alferov

Într-un coș mic,
În cazul în care în partea de jos a paietelor,
Am mâncat o varză de hamster.
Numele lui era Khomka.
În spatele obrajilor lui Khomki
A dispărut dexterous
Semințe și cereale,
Fructe și morcovi.
A mestecat încet
Și ne-a urmărit
Rotunde, ca margele,
Ochii inteligenți.
Și acasă mai devreme
Ne-am grăbit -
Am cumpărat Chomka!
Ne-am îndrăgostit de el!
Fericit de acum încolo
Vie cu noi
Un mic miracol
Cu obrajii pucioși!
T. Gette

O grămadă de falduri în nurcă.
Iarna hrănitoare pentru iarnă
Hamsterul poate.
Între timp, iarba crește,
Soarele strălucește puternic,
El colectează cereale
Pentru tine și copii!

Am fost cumpărat un hamster
Lângă casă, la stand.
L-am adus acasă.
Cât de bucuros sunt că este al meu!
L-am turnat puțină apă
Într-o cană mică,
Deci hamsterul nu știa necazul,
Am dat perna.
A pus-o pe pat.
El va dormi cu mine.
Dimineața, sub pătură,
Doamne, ce am văzut!
Hamsterul pernă
Tore pe o bucată mare.
Am făcut o nurcă. De la prag
Pene sunt acoperite cu un drum,
În sala de mese, unde a mâncat.
Chiar lângă pridvor
Hamsterul nostru sa așezat pe labele,
Și în mâinile sale - un inel
Păstrează ferm hamsterul.
Nu există fața, doar o pereche de obraji.
Am strigat cu încântare.
Această mamă a auzit,
Apropiat, a spus pe scurt:
- Cazul necesită ordine.
Ușa era cusută cu fir.
- Totul, dragi copii!
Și a plantat un mic animal
Într-o cușcă mică.
Acolo și acum curtea este și o casă.
Dacă nu există nici o comandă,
Pentru a trăi cu hamsterul
Într-o colivie unde nu este dulce.
B. Strashnov

"Nu am nici o pungă, nici un rucsac
Nu avem nevoie ", a spus hamsterul.
Eu, hamsterul,
Obraji în loc de un rucsac!
Îndepărtarea refuzului
Două obraji - și în nurca deodată!
Hay, cereale - iau totul.
Trag totul în gaura mea!
. Doar interesant:
A devenit în asfințit ca ceva îndeaproape!
R. Zaitseva

Animale foarte drăguțe,
Acești frate-hamsteri,
Pași în spatele labei urechii
Și mâncarea este luată din mână.
Toate apoi, pentru obraji,
Completarea stocului,
Pe obraji sunt pungi, -
Ascunde, te uiți din nou la tine.
V. Gvozdev

A venit cu noi acasă
Un hamster pe nume Homa.
A început să-și bage nasul peste tot -
A fost aspirat în aspirator!
Și el o dată o dată
Am cucerit toaleta.
Cu tata, l-am prins -
Întreaga seară s-au spălat ...
Și în mașina de spălat
El a fost pe un warm-up,
Și în oală când sa înecat -
A aruncat supa pe scaun.
Stânga peste tot "etichete" ...
Totul! Sfârșitul! Acum e în cușcă!
E. Dolgikh

Red Khomka-homyaciok
Un adevărat om gras!
Își păstrează grâul în spatele obrazului,
Mestecați și dormiți din nou.
T. Vtorova

Sneak hamster. Hamster înfrigurător:
În stocul de cămară uscat ...
Nu contează! A venit vara
Și natura nu trebuie să doarmă.
Va fi ca o minge din nou
Două obraji sunt hamsteri.
Yu Kamysheva

În Timosca, hamsterul
În spatele obrajilor sunt două pungi:
În stânga, micul dejun,
În dreapta, cina.
- Unde e cina, Timoshka?
- Shshkushan!
T. Gette

Am un hamster,
Homa, homa Zucchini.
Taverna este nefericită,
Arăți mușcătură, oh!
Are picioare amuzante
Și pe vârful zgârcitului.
Homa iubește usturoiul,
Acesta este Zucchini-ul meu!
Locul meu natal, omul leneș este teribil.
Fără desene animate, e periculos!
Și la Kabachka,
Există o prietena Dashechka.
El poartă usturoi, îl poartă,
Și ea cere dulciuri.
Ei bine, ce pot face acasă,
Căută bomboane în casă!
Cum să găsiți,
Iar Dasha 2 se află!
Și în frustrare Kabachok,
Chiar în cușcă pe butoi.
El doarme o oră, alta
Și din nou la casa mea.
Acesta este Kabachok meu,
Cel mai bun hamster!
N. Benevolenskaya

Hamsterul trăiește, mestecatul de hamster,
Și timpul merge zi de zi.
Își mestecă obrajii și laturile,
Da, și stomacul, sigur.
Să nu modelul său aspect,
Dar pofta mare!

Hamsterul este extrem de ostil:
Trage nurca în gaură
Tot ce este pe calea vieții
Am reușit să-i găsesc pe cel norocos.
Comori pe care nu le-a găsit:
Hârtie, cereale, totul este acolo.
Și semințele, bineînțeles.
Hamster, lasă-mă în casă!
Vreau cel puțin un ochi
Toți să se uite în grabă!
Dar ce a spus hamsterul ca raspuns?
-"Nu poți veni la mine, nu, nu!
Cu tine nu sunt familiar!
Casa mea este doar pentru prieteni!
Și aceasta este o casă, nu un muzeu! "-
Și a tundrat încuietoarea.
R. Zaitseva

Hamsterii sunt pufos,
Hamsterii sunt urechi.
Hamsterii sunt foarte rapide
Și cu ochii atât de obraznici.
Hamsterii se spală bine.
Hamsterii sunt atât de minunați!

- Hamster, unde te duci?
Și unde mergea mâncarea:
Apple, cereale, morcovi ...
Hid trăiește cu dexteritate!

- Mă grăbesc acasă, sunt în gaură ...
Acolo voi pune un stoc pe deal.
A ascuns totul în pungi ...
- Unde sunt pungile?
- Și așa - obrajii!

Ei sunt hamsteri ca oamenii,
Foame foarte pasionat de.
Și pentru magazinul de iarnă
În mâncarea lor caldă de nurcă.
Cel care caută pâine pe câmp,
Semințe, ovăz, grâu -
Hamster caută întotdeauna
Totul la sine pentru a trage,
Să trăiești plin de viață.
Aceste animale pașnice
Dimensiunea este mică
Lupteaza cu evitarea tuturor,
Ei scapă de pe câmpul de luptă.

Hamster, hamster,
Omul nostru gras pufos!
Grăsime pe abdomen și pe spate,
Curând va fi ca un porc!
Am cumpărat pentru el
Utilaje de antrenament: roți,
O scară. Se îndepărtează -
O cină mai bună!
El va crește sănătos,
Pentru care viața este muncă și sport.

Acesta este cine într-o cușcă confortabilă
Cerealele mănâncă și mănâncă ramuri,
Ascunde diverse stocuri
Într-un magazin nesfârșit.
Cine este acolo obrajii suflare este important,
Se luptă cu curaj curajos.
Într-o blană roșie de blană, un capac roșu.
Am ascuns labe mici.
Cine dă zâmbete, bucurie,
Uitând complet oboseala,
În roată fără învinuire,
Despre ceea ce nu tuzhit!

Articole similare