Sarcina era de a solicita un credit ipotecar la Kostroma pentru a cumpăra un apartament cu ipotecă la Moscova. În stadiul de clarificare a informațiilor, banca raportează că este posibil, totul va fi bine. Apoi cererea noastră este pur și simplu pierdută, noi rescriem documentele și, după aproape o lună de la începutul procesului, o aprobăm. Reamintim băncii că apartamentul va fi la Moscova, iar agentul imobiliar ne spune că cererea trebuie transferată la filiala din Moscova, astfel că am început deja căutarea obiectului. Cerem în Kostroma să traducem cererea. Ne sunt oferite 2 opțiuni:
1. Tranzacții electronice. Când se face ceva ca o conferință Skype, toate documentele sunt făcute în Kostroma, nu este nevoie să traducă aplicația (dar această opțiune nu este foarte convenabilă pentru noi, deoarece obiectul și agentul imobiliar din Moscova).
2. Scrieți o cerere pentru a transfera cererea la sucursala Moscova, va dura 2 zile.
Anunțăm decizia noastră că dorim să traducem cererea în Moscova, iar apoi ni se spune că acest lucru este imposibil. Trebuie fie să semnam toate documentele din Kostroma, fie să redenumim cererea în Moscova. Adică, ei renunță la cuvintele lor anterioare.
Apelez la linia fierbinte, managerul îmi spune că "Cererea trebuie depusă inițial în orașul unde va fi locația."
Bannerul este afișat numai utilizatorilor neînregistrați. Autentificare sau înregistrare
Alte comentarii ale Sberbank din Rusia
Despre produsele băncii
După statut
Ofertele prezentate
Produse bancare
Credite pentru afaceri
Clienți la Banki.ru