Site-ul oficial al unchiului Zorycha

Site-ul oficial al unchiului Zorycha
Subtitrări (din subtitlurile franțuzești și subtitrările în limba engleză - semnături de dedesubt) - acompaniament textual al filmului. În epoca cinematografiei "silențioase", a fost singurul mijloc de comunicare a actorilor. Subtitrările pot fi pur și simplu o completare a ceea ce se întâmplă pe ecran, cum ar fi afișarea timpului, locația caracterelor, numele obiectelor importante și alte informații de fundal. Pentru audiențele cu auz și audienți surzi, aceasta este singura ocazie de a vizualiza pe deplin filmul. Foarte des subtitrările sunt folosite ca o traducere în altă limbă. Există două motive, în primul rând - pentru a atrage oamenii la voce necesită mult mai multe costuri financiare și în al doilea rând, pentru iubitorii de a auzi limba originală, actorii se simt emoțiile - asta e ceea ce este cel mai important. Pe discurile DVD-uri cu licență care conțin filme trebuie să conțină mai multe piese audio și, de regulă, subtitrări. Ele sunt realizate sub forma unui text aflat în partea de jos a ecranului. Fontul este ales de dimensiuni medii, pentru a nu distrage privitorul de acțiune

Site-ul oficial al unchiului Zorycha
Regulile de subtitrare
Când creați subtitrări, este important să respectați regulile de design. Ignorarea lor va duce la o lizibilitate scăzută a subtitrărilor dvs. și, ca rezultat, la o pierdere generală de interes pentru filmul însuși, anime.

software-ul
Spre deosebire de software-ul extrem de specializat, unde tonul este stabilit de proiecte comerciale, în mediul din clasa de programe pentru crearea de subtitrări totul este invers. Aproape toți, inclusiv cei mai buni, au statutul de "freeware". Luați în considerare doi astfel de reprezentanți. Primul se concentrează pe utilizatorul mediu, iar cel de-al doilea merită popular cu profesioniștii. Vă sfătuiesc să începeți să stăpâniți crearea de subtitrări din primul program. Are o interfață mai ușor de utilizat și este tradusă în limba rusă. Probabil că aveți destule posibilități.

remarcă
Dacă doriți să abordați serios fanii ansa, ar trebui să vizitați următoarele site-uri. Pe www.dara-amber.newmail.ru puteți afla ce înseamnă numele masculin / feminin în traducerea rusă; cronologia istorică a domniei monarhilor japonezi; descrierea culturii japoneze, a concediilor etc.
Site-ul www.fansubs.ru este o emblematică a întregii comunități rusești de fani care vizionează seriile anime cu subtitrări. În plus față de un număr mare de desene animate, există articole practice privind crearea de calitate a subtitrărilor, răspunsurile la întrebări etc.

Articole similare