"Să presupunem că a apărut o idee și că există putere." De unde să încep?
"Începeți cu o ardezie curată." Cu depășirea fricii de o foaie curată. Și cu pregătire: să vă obișnuiți cu munca ritmică zilnică, de care nu veți mai avea timp suficient pentru ceva. ca să iubiți foarte mult; din care spatele va arde periodic și dureri de cap, precum și ochii. Și nu pierde din vedere orizontul evenimentelor - amintiți-vă mereu de ce și pentru cine (ce) ați fost implicați în ea.
Și doresc foarte mult să atingă acest obiectiv. Scopul poate fi și realizarea de sine, taxele mari și circulația ... fiecare are propriul scop. Dar trebuie să doriți în mod constant și sincer, fără această ardere nu va funcționa.
- Cât durează să scriu o carte?
- Și cum vă structurați timpul în timp ce lucrați?
- Îmi împărtășesc propria mea experiență de traducere. Traduc romanele străine în rusă (romanele lui Kelly Taylor), aceasta este ficțiune, dar este un text artistic. Și în timp ce nu sunt un freelancer, adică am un loc de muncă permanent de opt ore pe zi. Trebuie să alocați un fragment pentru fiecare zi - de exemplu 10 sau 15 pagini. Și să-mi spun: astăzi trebuie să traduc (scriu) 10-15 pagini, dacă nu o fac, nu mă voi încuraja prin asta și că (toată lumea are biciul și morcovul). "Turta mea" a fost o mâncare delicioasă și o cosmetică bună. Nu traduce pentru o săptămână 60 de pagini, nu vă vedeți un ruj nou.
Acest lucru, veți râde, funcționează. Cineva va spune (am o premonitie): "Iata o blonda!". Dar, crede-mă, este mai bine să fie disciplinat blonda cu promovarea unui nou ruj și gata în patru luni text integral decât să fie cineva foarte alternativa blonda, du-te cu fluxul și nu se ocupă cu el însuși, nici măcar imagina să nu fie în stare să răspundă atunci când și veți avea textul.
"Cartea are nevoie de un plan?" Cum de a face un plan pentru carte?
- Dacă o persoană dorește să coopereze cu editura, care va fi algoritmul său de acțiuni: să scrieți mai întâi și apoi să mergeți la editor sau invers?
- Astăzi se întâmplă în multe feluri: uneori, o persoană vine cu un text gata, citește, comunică cu scriitorul, scriitorul se îngrădește editorului, rezultând circulația ideală a cărții. Dar de multe ori se întâmplă acest lucru, care vine (sau agent de plumb), scriitorul cu portofoliu și textul demo (acest text arată ceea ce el este capabil), pentru a discuta problema cu editorul în cadrul „proiectului“. De exemplu, editorul știe sigur că are nevoie de trei povestiri de dragoste pentru anul următor, în timp ce știe chiar cât de multe probleme ar trebui să fie ridicate acolo și care sunt afișate imaginile. Cu toate acestea, editorul are nevoie de o componentă creatoare a scriitorului, care va putea să traducă toate acestea într-o lucrare.
Și sunt de acord - scriitorul și editorul. Lucrați la timp, pregătiți o serie. Acest lucru poate fi tratat cu grade diferite de acceptare sau de respingere, dar nu îl puteți ignora: ei lucrează și lucrează cu succes.
- Ce cărți le plac editorilor?
Manuscris, scrise de mână, astăzi nu este, de asemenea, în favoarea: dacă te consideri un scriitor, atunci trăiești în lumea modernă și regulile sale, și, prin urmare, utilizați computerul cu toate consecințele care decurg din aceasta: fișiere Word, e-mail, Google- disc și altele.
- Se spune că ficțiunea nu este vândută acum. Este așa?
- Astăzi ficțiunea este doar mai stabilă decât alte direcții. Acesta nu a fost niciodată vândut în mod deosebit, cu excepția câțiva best-seller-uri. Și, prin urmare, pe fondul contracției generale a pieței, compresia direcției nu este atât de catastrofală. Și apoi, este necesar să separăm literatura străină și literatura internă. Ele sunt vândute diferit: dintr-un anumit motiv, relația dintre rețelele noastre de distribuție a mărfurilor este mai de încredere și mai loială decât proza modernă rusă. Cred că literatura străină este asociată cu cititorii și vânzătorii cu ceva. care este mai bună decât a noastră. Ține minte proverbul? E frumos acolo unde nu existăm. Aici și aici acest principiu: povestea de dragoste pe fundalul unor zone din mediul rural din Anglia este mult mai înviorătoare decât povestea de dragoste pe fundalul peisajelor rurale. De aceea, mulți scriitori ruși mascat astăzi și se desfășoară sub pseudonime străine, dându-se drept fiica unui designer de renume internațional, surorile din romanistok clasic britanic ... cititorul este fericit să fie înșelați, astfel încât să nu-l înșele?
Ei bine, pentru a nu pune capăt acestei note destul de sarcastice, voi spune că încă depinde foarte mult de oameni: de la cei care fac cărți, care le scrie, le publică și le vinde. Și de la cei care citesc. Oamenii trebuie să se găsească unul pe celălalt, să se audă unul pe celălalt și să devină unul altuia necesar și numai atunci cartea se va vinde bine. Totul depinde de dumneavoastră și de mine: în fiecare minut.