Regulile pentru pronunțarea consoanelor și a combinațiilor lor
Pronunția sunetelor consonante și a unora dintre combinațiile lor este diferită de cea scrisă. La fel ca în vocale, ne întâlnim în viață cu atâtea abateri de la normele general acceptate de pronunțare a sunetelor consoane. Pe măsură ce ne cunoaștem normele pronunțării sunetelor consonante, ne vom ocupa de cazuri de abatere de la norme, care sunt fie manifestarea unui dialect, fie rezultatul oscilațiilor dintre noua normă a pronunției și vechea care a devenit depășită. Sub influența scrisului, unele norme de pronunțare a co-
gama vocală, într-un discurs există două variantaproiznosheniya: una care a fost comună și există o o lungă perioadă de timp în limba vorbită, iar celălalt, care tochnostivosproizvodit scris și aprobat, la rândul său, în discursul multor oameni.
În inima sistemului său modern de pronunție a sunetelor consonante și a combinațiilor lor, există norme ferme și stabile și avem dreptul de a cere ignorarea cunoașterii acestor norme și pronunțarea exactă a textelor textuale în conformitate cu normele existente.
Regula 1. Sunetul r în pronunția literară rusă este exploziv. În regiunile sudice, sunetul este pronunțat în loc.
Regula 2. Sunetele w, x, q în limba rusă sunt întotdeauna pronunțate ferm. Trebuie remarcat faptul că ortografia acestor sunete diferă de cea orală.
O dată în limba rusă, sunetele lui w, w erau moi, care este încă fixat în ortografie. Au trecut câteva secole, sa schimbat pronunția - aceste sunete au devenit solide; ortografia nu corespunde limbii vii. Acest fenomen este observat în limbi care au fost scrise de mult timp în urmă. Noi scriem: viata, viata, fierul, spunem: shylo, fier zhyzn. Abaterea de la regulile de pronuntare a sunetelor w, w este un dialect ucrainean, din sudul dialectele rusești, în cazul în care sunetele w zhchasto înmuiat și cuvintele: viață, înainte, entuziasmul - prezhde viață de sunet, vozbuzhdenie.
Notă. Sunete w, x și y în cuvintele de origine străină și recitat cu fermitate Chaise, Shef, Shaikh, shevro, Shelli, shyrma, Shyraz (sezlong, sef, Sheikh, copil, Shelley, ecran, Shiraz); zhenyien, Zhmroada, Jym (ginseng, Gironde, Jim); tsirk, mat, Tsinandali (circ, mat, Tsinandali), etc.
Și numai în cuvinte separate de origine a limbii străine, g și ș sună ușor. Cuvântul juriului ar trebui să fie pronunțat cu un soft a / c, precum și numele francez Julie, Giraud, Jules (Vern).
Regula 3. Sunetele consoante ale lui h și n din discursul rus sună mereu încet. Sunetul u este pronunțat ca un shish shish lung. Sunetul h este pronunțat ca exploziv.
Această regulă necesită o atenție deosebită, deoarece există numeroase abateri de la normă în numeroase dialecte, iar scrierea uneori interzice vorbirea orală.
Notă. a) Sunetul în combinație cu sunetul n își pierde longitudinea, dar păstrează moale. Noi pronunțăm cu un cuvânt moale lung: fără pomoshshi, dar cu o uscăciune scurtă, neajutorată, dar uscată. În vorbire, adesea observăm o pronunțare incorectă a cuvintelor cu o combinație de niq, în loc să o pronunțăm, o putem auzi ca leneș, moshny.
b) Numai în două cuvinte (și în derivații lor), combinația poate fi pronunțată cu un solid w. Acestea sunt cuvintele: ajutor și suporter. Noi le pronunțăm prin w, adică, asistent, toată noaptea.
Regula 4. La sfârșitul adjectivelor cazului genitiv al bărbatului singular și al vârstei medii pe acesta și pe el, în loc de sunet sunetul r este pronunțat în
De asemenea, cu sunetul în locul cuvintelor r se vorbește: astăzi, astăzi, total.
Notă. În dialectele sud-ruse (Ryazan, Oryol), sunetul final de sunet r se transformă într-un sunet fasonat gol x.
În scris, diferitele semnificații ale cuvintelor "corn-roc", "stack-drain", "ani de gheață", "ochi" - vocea este marcată de ortografie. În discursul oral, aceste cuvinte sunt pronunțate în mod identic, iar semnificația lor este determinată de context.
Articolul 6. Legea de asimilare (asimilare) a consoane sonore sau gluhosti.Esli într-un cuvânt sau la intersecția dintre cele două cuvânt împreună rostit există două consoane, exprimat și fără glas (sau sonorizate și neexprimat), primul upodoblyaetevtoromu, t. E. Ozvonchaetsya sau uimit.
Pronunțate: gopka, zoloftka, votka, grate cade, sudoarea de Kalina. uluitor
Este scris: un burete, o cumnată, o vodcă, o grindină cade, sub un viburnum.
Exprimându. Pronunțate: shave, give, holly, g gutter.
Este scris: să se rade, să dea, hollyba, la jgheab.
Note a) Excepția este sunetul din. El nu are proprietatea de a-și asimila sunetele plictisitoare de consonanță înaintea lui, dar el însuși se supune următoarelor surzi, de exemplu: mamei, noaptea.
În cuvintele de mai sus există o consoană uimitoare, dar nu se întâmplă nici o asemănare.
Regula 7. Combinațiile de consoane ssh și ssh în cuvinte la joncțiunea a două cuvinte pronunțate împreună sunt pronunțate ca un sunet lung (dublu).
Regula 8. Combinațiile de ig și sz, care apar la intersecția prefixului și a rădăcinii sau a prepoziției cu cuvântul, sunt pronunțate ca un sunet lung (dublu).
Articolul 14. Combinațiile de PM și PM în cuvinte și la intersecția dintre prefix și rădăcină sunt pronunțate ca o dublă (lungă) sunet chch.Rasschedritsya - raschshedritsya, rasschelkat - rzshsholkat, -ochchy paternă, ochchyasti otchasti-
Regula 15. Dubla consoană în majoritatea cuvintelor ruse (și la intersecția a două cuvinte) este pronunțată ca un sunet lung dublu.
Din pacate, cu intelepciune, zadarnica.
Această regulă necesită o atenție deosebită, deoarece pierderea unuia dintre consoanele în discurs, în special la intersecția a două cuvinte, distorsionează semnificația lor:
pentru a conduce (introduceți)
voința-în-toate (eve) să depună - să dea (dd)
Note: a) În unele limbi ruse și în multe limbi străine, sunetul dublu consonant din scris nu este pronunțat.