Originea aforisme, pe care le folosim, nu sunt de multe ori să știe de unde au venit. Cine va face asta pentru tine? Pușkin? Există mai multe versiuni ale originii acestui idiom celebru. Pe de o parte, am menționat fraza protagonistul Bulgakov Nikanor Ivanovici Barefoot în romanul „Maestrul și Margareta“, „Nikanor Ivanovici la visul său nu a știut [...]
source = LIKE-A „> Originea aforisme, pe care le folosim, nu sunt de multe ori să știe de unde au venit. Cine este pentru tine să faci ar fi? Pușkin? Există mai multe teorii cu privire la originea acestui idiom faimos. Pe de o parte, a menționat expresia protagonistul Bulgakov Nicanor Ivanovici Desculț în romanul „maestrul și Margareta“, „Nikanor Ivanovici la visul său nu a știut [...]
Originea expresiilor înaripate pe care le folosim, adesea fără să știm de unde provin.
Cine va face asta pentru tine? Pușkin?
Există mai multe versiuni ale originii acestui idiom celebru. Pe de o parte, am menționat fraza protagonistul Bulgakov Nikanor Ivanovici Barefoot în romanul „Maestrul și Margareta“, „Nikanor Ivanovici la visul său nu a știut lucrările lui Pușkin poetului, dar majoritatea l-au cunoscut bine și în fiecare zi, de mai multe ori a rostit fraze de genul:“ Și va plăti Pushkin? „Sau“ lumina pe scări, apoi, Pușkin deșurubat? „“ Ulei, de aceea, Pușkin va cumpăra? „“
Dar, cel mai probabil, această expresie a apărut chiar înainte de scrierea romanului, iar Bulgakov a inclus pur și simplu un idiom popular în epoca sovietică. De fapt, în 1937, centenarul morții marelui poet a fost sărbătorit pe scară largă în URSS. Apoi, Pușkin a devenit "totul nostru", monumente pentru el au apărut aproape în toate orașele, în mai multe și mai multe, iar în locurile publice au atârnat portretele.
Unii experți cred că acest lucru este ceea ce a contribuit la popularizarea de exprimare în orice litigiu ar putea fi ușor pentru a indica imaginea lui Alexandru, și întrebați dacă adversarul nu este dispus să transfere responsabilitățile lor, cum ar fi Pușkin.
Fugiți în grabă
Tipul de lenjerie numit ceva de genul unui pantaloni era numit "pop" în Rusia. Dacă oamenii alergă în lenjerie, atunci sa întâmplat ceva foarte neobișnuit - de exemplu, un incendiu în casă sau o altă nenorocire. În astfel de cazuri, oamenii uită de proprietate și scapă în ceea ce au fost, în grabă și agitați. Prin urmare, expresia "alerga în grabă" - este foarte urgentă.
La dracu cu viermi
Kulichkami din Rusia au numit porumbei de pădure sau insule în mlaștină. Se credea în popor că o forță necurate îi place să se stabilească acolo. Și întrucât astfel de locuri sunt adesea adânci în pădure, departe de locuințele umane, "diavolul pe tort" a devenit foarte diferit.
Pentru a da bine
Bun în alfabetul pre-revoluționar numit litera "D". În bolta semnalelor din flota acelor vremuri, pavilionul corespunzător acestei litere însemna: "da, eu permit". De aici a urmat expresia "da în bine", iar ulterior "aproba" derivatul.
Locurile nu sunt atât de îndepărtate
Mergeți la mâner
În Rusia, Kalachi a fost adesea coaptă sub forma unui castel cu arc rotund. Arcul a fost necesar din motive de igiena: kalachi - mâncare populară pe stradă, și nu a fost unde să vă spălați mâinile. De aceea, o persoană, mănâncă o rolă, a ținut-o de mâner, care a fost dată apoi câinilor sau cerșetorilor (aruncarea rămășițelor de mâncare nu a fost acceptată). Era vorba despre cei care nu au disprețuit să termine arcul și au început să spună "a venit la mâner". Deci - doar cădea jos.
Va fi și o vacanță pe strada noastră
În vremurile Rusiei medievale, oamenii locali s-au stabilit împreună, în funcție de ocupația lor: erau străzi de măcelari, olari, maeștri de cusut. Ei au trăit destul de separat, dar în sărbătorile pe care fiecare stradă le avea, oamenii erau invitați din zonele înconjurătoare. Fiecare oaspete știa că astăzi vizitează, dar în curând va avea loc o vacanță pe strada lui.
Cifră de afaceri
Guler - guler brodată de lux care nobili în vremea lui Ivan cel Groaznic erau ca unul dintre avantajele semnelor. Dacă Domnul a căzut în dizgrație, a fost pedeapsa rușinoasă: așezat pe o iapă subțire înapoi, în haine întoarse pe dos, adică, gulerul a fost un talmeș-balmeș. De atunci, această expresie a însemnat ceva greșit, dimpotrivă.
Câinii agățați
"Suspendarea tuturor câinilor" înseamnă acum vina, vina, uneori chiar și nemeritat. De fapt, animalele nu au nimic de a face cu această vorbă. Câine numit inflorescența de brusture, care este, spini. Care, într-adevăr, puteți să vă agățați de cineva.
Du-te la lumină
Expresia asociată cu tradiția ospitalității - în orașele mici din Rusia pre-revoluționară a fost obiceiul de a invita oaspeții prin plasarea unei lumânări înalte pe fereastră. Dacă din stradă puteți vedea o lumină care arde pe pervazul ferestrei, înseamnă că proprietarii casei vor fi mulțumiți de oaspeți. Acum, această expresie înseamnă "a veni să vizitezi fără o invitație" și apoi a fost focul de lumânare care a servit drept invitație.
Calul nu se rostogoli
Proverbul este legat de obiceiul neobișnuit al animalului. Riderii de orice costum le plăcea să se așeze pe pământ și numai după aceea au permis să se îmbrace. De vreme ce acest comportament a întârziat în mod semnificativ începutul aratului sau al aranjării unui cărucior, acum o astfel de expresie înseamnă că nici măcar nu au început să facă o muncă importantă.
Leul secular
Norocoși în societatea femeilor, bărbații au început să fie numiți acum două secole. Apoi au fost în glumă comparativ cu leii care au trăit în Turnul Londrei: aceste animale au avut un mare succes cu publicul. Mai târziu, gluma a fost uitată, dar expresia a rămas.
Să ne întoarcem la oile noastre
O astfel de solicitare complicată de a nu fi distrasă de subiectul a venit la noi dintr-o farsă anonimă franceză a secolului al XV-lea, despre avocatul artistic Pierre Patlene. El a înșelat fabricantul de pânză, luând bunurile de la el și fără să plătească pentru el. Magazinul furios a hotărât să-și scoată furia din slujitorul său și la convocat la tribunal pentru a răspunde pentru pierderea oilor (lucru pe care, de altminteri, servitorul la furat).
În instanța de judecată a avocatului acuzatului, fabricantul a recunoscut brusc Patlin, care la înșelat și a început să solicite rambursarea datoriilor. Deoarece conversația a lăsat în mod constant problema principală a litigiilor, judecătorul a fost forțat de mai multe ori să-i reamintească celor prezenți despre berbecii furați. (ilustrație: avocatul Patten la Curte, gravura franceză medievală).
țap ispășitor
Obiceiul căutării vinovaților în toate eșecurile a fost inventat de evreii din vechime. Potrivit unuia dintre ritualurile descrise în Biblie, cu ajutorul unei capre comunitatea a scapat din timp în timp de păcate. Se credea că atunci când preotul și-a așezat mâinile pe martirul coarnei, toate greșelile umane au trecut pe animal. După ceremonie, țapul a fost dus în deșert.
Nu poți să faci o capră
Adesea, frazeologia este ușor lărgită, făcând șmecheria sau curba de capră. Dar nu schimbă esența: cu greu puteți găsi o abordare a unei persoane. În vremurile vechi de călătorie pe o capră era o distracție obișnuită în târguri - atât de bufoni și de bufonii îi plăceau pe proprietari și comercianți. Cu toate acestea, persoane foarte importante și dure de astfel de numere nu au văzut: artiștii s-au temut să se apropie de ei, pentru a nu provoca furie dreaptă și pedeapsă ulterioară.
Am mâncat câinele
Sintagma, cultivând tratamentul crud al animalelor în scopul de a deveni un profesionist, este o versiune trunchiată a cuvântului "câinele a mâncat și coada a sufocat". Având dezacorduri culinare cu coreenii, poporul rus credea că carnea câinilor este lipsită de gust și este extrem de dificil să mănânci întregul animal, dacă nu chiar imposibil. Iar cel care reușește să facă ceva dificil este considerat un stăpân al meseriei sale. De aici și sensul modern al frazeologiei.
Drepturile păsărilor
Banii nu-i păsăresc găinile
Cifra de afaceri are două origini. Pe de o parte, este asociat cu povestirea sfântă. În colibă sau în casa de găină a fost obișnuit să aducă aur, argint, inele de cupru și alte obiecte. Prin faptul că de la găinile despicate descompuse, au determinat bogăția mirelui. Pe de altă parte, frazeologia reflectă obiceiurile păsărilor: puii nu coace cerealele numai atunci când sunt mulți și deja sunt plini.
Fixați viermele
Viermele într-o gustare ușoară "sa târât" de la fraza de frază franceză tu ver le. Este folosit pe scară largă în sensul figurat ("să bea alcool pe stomacul gol"), dar literal se traduce ca "ucide viermele".
Nasul de țânțari nu subminează
Fraza, adică o lucrare îngrijită și precisă, legată inițial de tâmplărie și bijuterii. Artizanii cu înaltă calificare au fost foarte mândri de creațiile lor lustruite și lustruite. Ei au susținut că nu au nici măcar rugozități mici, pe care țânțarul le-ar fi putut afecta nasul.
Silent Sap
Inițial, această expresie implică săparea în secret a unui tunel sau a unui tunel secret. Cuvântul "zappa" (tradus din italiană) înseamnă "lopată pentru lucrări de terasament". Împrumut în franceză, cuvântul transformat într-un "sap" francez și a fost dat înțelesul "pământ, șanț și săpat", cuvântul "sapper" a apărut și din acest cuvânt.
În limba rusă, cuvântul "sapa" și expresia "sapa tăcută" înseamnă lucrări care se desfășoară cu prudență extremă, fără zgomot, pentru a se apropia în mod discret de inamic, în secret. După o utilizare pe scară largă, expresia a devenit semnificativă: cu grijă, într-un secret profund și încet (de exemplu, "Deci, el bea în liniște toată bucătăria din bucătărie cu o gură!").
Nici nu este vizibilă
Potrivit unei versiuni, cuvântul "zga" provine din numele unei părți a unui ham de cai - un inel în partea superioară a arcului, în care au pus o scuză să nu stea. Când călărețul a trebuit să despartă calul și era atât de întunecat încât acest ringlet (zgi) nu era vizibil, ei spuneau că "este imposibil să vezi ceva".
Potrivit unei alte versiuni, cuvântul "zga" a provenit din vechiul rus "snag" - "drum, cale, cale". În acest caz, sensul expresiei este interpretat - "atât de întunecat, încât nici măcar nu puteți vedea drumul, traseele". Astăzi, expresia "nu puteți vedea nimic", "nu puteți vedea nimic" înseamnă "nimic nu este vizibil", "întuneric impenetrabil". El conduce un om orb orb, dar nici unul nu-l vede. (Ultimul).
Să dansezi de la aragaz
Expresia "de a dansa de la sobă" a apărut pentru prima dată în romanul scriitorului rus al secolului al XIX-lea Vasily Sleptsov "Un om bun". Cartea a fost publicată în 1871. Există un episod în el, când personajul principal Seryozha Terebenev își amintește cum a fost învățat să danseze, iar "tata" cerut de profesor nu a lucrat pentru el. În carte există o frază: - Eh, ce faci, frate! - cu reproșuri vorbind tatăl. "Ei bine, du-te înapoi la aragaz, începe din nou."
În limba rusă, această expresie a început să fie folosită, vorbind despre oameni care au un obicei de a acționa într-un scenariu confirmat, înlocuind cunoștințele. O persoană poate efectua anumite acțiuni numai "de la aragaz", de la început, de la acțiunea cea mai simplă și obișnuită.
O vedere anatomică
În timpul domnului Petru I a trăit Ivan Zatraznikov - un antreprenor care a primit de la împăratul Yaroslavl Textile Manufactory. Fabricatul fabricat din material textil numit "pestryad" sau "pătat", popular numit "shabby", "shabby" - țesătură de cânepă de calitate și de calitate joasă (fibre de cânepă). Din hainele sfâșiate erau cusute în cea mai mare parte oameni săraci care nu se puteau cumpăra mai bine.
Pentru a accentua decalajele
Pentru a ascuți lenea înseamnă a fi vorbăreț, pentru a se angaja în chatter inutil. Lyasia (balyas) sunt figuri alcătuite dintr-un balustradă la pridvor. Mai întâi, "ascuțiți balustrele", menite să conducă o conversație elegantă, capricioasă, ornamentată (ca balyas). Cu toate acestea, meseriașii nu aveau prea mult timp pentru această conversație și, cu timpul, expresia a început să desemneze ghinionul gol.
Pedeapsa unui măduv gri
Conform uneia dintre versiuni, expresia "mare de rahat" a fost derivată din "minciuni cum ar fi o gelding gri" (de fapt, aceste două fraze sunt sinonime)
Există, de asemenea, o versiune pe care expresia "mare de prostii" a plecat în numele unui om de știință - Brad Steve Cobile, care într-un fel a scris un articol foarte stupid. Numele lui, în concordanță cu cuvintele "mare de rahat", a fost corelat cu prostii științifice.
Conform unei alte versiuni, "rahatul unui mare mare" este o expresie care denotă o declarație sau un gând prost; a apărut din cauza credințelor slave că calul albastru (gri cu un amestec de culoare diferită) a fost cel mai stupid animal. Era un semn că, dacă o visă albastră va visa, visul visătorului ar fi înșelat.
Cazul într-o pălărie
Una dintre problemele veșnice din Rusia, în plus față de nebuni și drumuri, - oficialii de mituire - a existat în secolele XVII-XIX. Petiționarii solicitanți au solicitat funcționarilor corupți să obțină o garanție a unui rezultat favorabil pentru munca lor pentru o anumită mită. Acești funcționari publici ai banilor obișnuiau să se ascundă în capul lor. Prin urmare, expresia "afaceri într-o pălărie".
Nasul lui Gulkin (buric, etc.)
Gulka - a fost de asemenea numit în vechime un porumbel. În consecință, toate părțile corpului acestei păsări au fost considerate sinonime cu ceva mic.