- Numele studentului meu este Lutz Franz, este din Malaezia, predă literatura engleză la Universitatea din Kuala Lumpur. În același timp, el este atât de pasionat de Rusia încât a început să învețe limba rusă. Toată iarnă am fost angajat cu el pe Skype. Și în primăvară a scris o dictatură totală pentru străini. Și am 90% pentru asta! - spune pensionarul Rauza Valdiyeva.
Lecțiile rusești de pe Internet nu sunt un lucru nou. Adevărat, până de curând au fost date în principal de cei care vorbesc în mod profesionist atât limba rusă, cât și cea străină: lingviști, traducători, profesori universitari. Dar acum un an trei studenți ai programului de masterat al Școlii superioare de economie, Kirill Golubev. Olga Pavshintseva și Andrei Lisitsa au venit cu ideea de a atrage pensionari obișnuiți pentru predare, pentru care limba rusă este limba de comunicare de zi cu zi.
- Cu câțiva ani în urmă, în Brazilia a existat un program CAN Speaking Exchange. Elevii de la São Paulo au comunicat prin Skype cu locuitorii unui azil din Chicago ", spune Svetlana Pavshintseva. - Am crezut că mulți dintre pensionarii noștri trăiesc, de asemenea, foarte singuri și împovărați de ea. Între timp, ei sunt purtători de cunoștințe unice, martori ai multor evenimente istorice care au avut loc în țara noastră în anii sovietici și post-sovietici. De ce nu încep să comunice cu tinerii din alte țări care studiază limba rusă, să nu vorbească despre viața lor? Apoi, elevii vor putea să practice limba vorbită, iar persoanele în vârstă se vor afla interlocutorii ...
"La început nu am știut cum oamenii în vârstă dețin tehnologii informatice și ne-a fost teamă că nu vom primi 30 de perechi de profesori și studenți", spune Svetlana. - Prin urmare, părinții noștri au devenit primii profesori. Mama mea, de exemplu, a început să comunice cu o tânără din Italia, Sarah Allegra. Sa dovedit că Sarah este interesată nu numai de limba rusă, ci și de cultura tătară. Și mama mea e tătară. Ea îi spune cu plăcere despre sărbătorile naționale, obiceiurile și chiar a învățat să gătească ecpochmaki - plăcinte triunghiulare cu carne ...
Acum, proiectul "Limba generațiilor" implică 120 de cupluri, iar alte 3 mii de persoane, atât pensionari cât și studenți, ar dori să înceapă orele. A deveni un membru al programului este ușor. Pentru a face acest lucru, trebuie să depuneți o cerere pe site-ul proiectului în care să vă spuneți: nume, vârstă, cerc de interese, contacte ... Sveta, Kirill și Andrey împreună procesează aplicații și selectează cupluri. Apoi, pensionarii și elevii fac apel la o lecție de testare. Ceea ce este important, toate apelurile, chiar și în străinătate, sunt absolut gratuite - apelurile Skype.
"De regulă, alegem studenți care au deja cunoștințe de bază despre limba rusă", spune Svetlana. - În ceea ce privește pensionarii, nu avem nevoie de cunoașterea limbilor străine și de cunoașterea profundă a regulilor rusești. Pentru a deveni membru al programului, pensionarii au nevoie doar de o dorință și de o cale stabilă pe Internet.
- Prima mea studentă a fost o englezoaică Stephanie. În prima lecție ne-am întâlnit, iar pe al doilea am comparat deja modul în care trăiesc oamenii în vârstă în Anglia și în țara noastră: cum pot să câștige bani, cum să se relaxeze - spune pensionarul Olga Ivanova.
De-a lungul iernii și primăverii Olga Alexandrovna a fost angajată deodată cu trei studenți: germana Anika, englezoaica din Rosia și francezul Mark.
"Sunt fascinat de tipii ăștia", spune ea. - Rosia este interesată de istoria sovietică. Vorbim despre Marele Război Patriotic, îi spun cum trăiau oamenii în Uniunea Sovietică înainte de război, ca și după. Anika este din Berlin, mama ei a crescut în RDG. Deseori vorbim despre rudele ei, mi-a trimis fotografii vechi. Și Mark se căsătorește recent cu o fată din Rusia și învață limba să o impresioneze. El mă întreabă constant despre familiile rusești și este foarte surprins de faptul că părinții noștri îi ajută pe copiii noștri, chiar dacă sunt deja adulți: stau cu nepoții, conduc gospodăriile lor și ajută cu bani ...
Cel mai dificil lucru din aceste lecții este să-i înveți pe elevii străini să-și streseze corect cuvintele rusești. Restul limbii ruse li se dă cu ușurință, consideră pensionarii. Cu toate acestea, fiecare dintre cadrele didactice în vârstă are propriile trucuri, cum să facă clasele mai eficiente și mai interesante.
"Învățarea străinilor este ca și cum ai lucra cu copii mici", spune Rauza Valieva. - De obicei încep cu studenții mei din basm. Elevii găsesc această sau povestea pe Internet, o citesc cu voce tare și înțelegem tot ce nu înțeleg.
După basmele, începe o serie de poezii și cântece. Chiar acum, împreună cu Lutz Franz Rauza Ildusovna, lucrarea lui Serghei Yesenin are loc.
- În primul rând am citit poezia cu el, apoi am ascultat romantismul lui Serghei Bezrukov. Iar a doua zi am trimis lui Franz cântecele lui Vladimir Vysotsky. Vysotsky la uimit - nu a auzit niciodată o astfel de voce ...
Olga Alexandrovna are mai multe dificultăți. Noul ei student este vietnamezul Bach Koo Trong. El studiază la Institutul de Inginerie Electrică din Moscova. Împreună cu Olga Alexandrovna au citit și dezasamblat literatura tehnică - în momentul de față despre hotații rotative.
"Dar noi învățăm și cuvinte obișnuite", spune Olga Alexandrovna. - Mi-a dat poze cu plante, animale, mâncare și i-am explicat cum va fi în limba rusă. A doua zi, de exemplu, au trimis poze cu crabi. I-am spus că avem crabi în Orientul Îndepărtat, sunt uriași și foarte gustoase ...
Nu este surprinzător faptul că, cu această atitudine față de lecțiile străinilor, le place să se ocupe de pensionari ruși.
"Numele profesorului meu este Munir", spune studentul Grace Levy. E o femeie minunată. Este foarte ușor să vorbești cu ea pentru că e răbdătoare și bună. Ea pronunță cuvintele încet și clar. Am devenit mai încrezător în a vorbi limba rusă, pentru că mă ajută când mă înșel.
Grace din Canada, trăiește în Toronto, lucrează ca jurnalist. În timp ce încă un student a fost fascinat de istorie și literatura rusă, a absolvit de la universitate cu o diplomă în afaceri europene și rusești și chiar de ceva timp studiat la Sankt Petersburg la Institutul Smolnîi. Acum ia lecții ruse de la distanță. În ultimele șase luni, așa cum se ocupă cu Munir Sufiyanovnoy Ahmetyanovoy, un pensionar din Bashkiria. Ei vorbesc despre tot în comparație cu viața în Rusia și Canada, Munir Sufiyanovna spune Grace despre copiii și nepoții săi, precum și cu privire la modul în care își petrece o vacanță și Grace, la rândul său, întreabă despre viața de zi cu zi în Bashkiria, pentru că niciodată înainte cu ei Nici măcar nu am auzit despre o astfel de regiune.
"Acum, Munir este în vacanță, dar în toamnă vom continua studiile noastre", spune Grace. "Este atât de util să comunici cu un vorbitor nativ". Am mulți prieteni în Canada care ar dori, de asemenea, să participe la programul "Limba generațiilor".
De regulă, fiecare lecție din programul "Limba generațiilor" durează o oră și jumătate, majoritatea studenților sunt angajați de două ori pe săptămână, mulți pensionari dau lecții elevilor doi sau trei. Există o mulțime de locuri de muncă, în timp ce clasele sunt complet gratuite și nici un bătrân nu primește niciun venit din partea lor. Cu toate acestea, pensionarii cred că rămân în continuare în negru.
"Mulțumită lecțiilor, am revigorat multe cunoștințe vechi", spune Olga Alexandrovna. "De exemplu, când studieam cu Stephanie, am citit din nou întreaga istorie a Angliei. Ne-a plăcut foarte mult să vorbim despre politică, despre Cromwell ...
Elevii, la rândul lor, spun și pensionarilor noștri multe lucruri interesante. Același Franz ia învățat pe Rausa Ildusovna să pregătească orezul gras nud - orez gras.
"În Malaezia, orezul gras este fast-food, îl puteți cumpăra la orice colț", spune Rauza Ildusovna cu cunoștințe. - Orez fiert in lapte de cocos, adăugați castraveți, pastă de creveți, hamsii uscate, arahide prăjite și totul învelit într-o frunză de banane. Se dovedește delicios și satisfăcător.
Sveta, Cyril și Andrei doresc să dezvolte în continuare proiectul. Principala lor preocupare acum este de a crea un site unde profesorii și studenții se pot găsi reciproc și pot apela direct, ceea ce ar accelera foarte mult procesul de selectare a perechilor de formare.
"Mai intai am vrut sa mergem in Brazilia pentru a ne cunoaste mai bine modulul CAN Speaking Txchange, un program care a devenit prototip al proiectului nostru, dar se pare mort", spune Svetlana. "Acum ne gândim să mergem în SUA în Silicon Valley, unde se organizează mai multe conferințe dedicate tehnologiilor informatice sau să participe la un forum educațional major în Europa, unde" Limba generațiilor "ar putea primi sprijin de mentorat.
În ceea ce privește generația mai în vârstă, au vis de un prieten: - Aș dori foarte mult pentru a vedea seniori noastre nu numai că ar putea învăța limba rusă pentru străini, dar ei înșiși au fost predate limbi, și de a comunica cu oameni din alte tari, - spune Olga Ivanova . - Lucrez în serviciul social, văd cum sunt bătrânii singuratici. Apoi faceți clic pe computer cu două butoane - și deschideți întreaga lume!