Spunea Barganjia, Sputnik
Fiecare națiune are propriile obiceiuri de a se saluta reciproc, dar eticheta internațională este în esență aceeași: atunci când se întâlnesc, oamenii își doresc binele și prosperitatea, o zi bună sau succesul în muncă.
A saluta o persoană înseamnă, în primul rând, să-i arăți respectul.
Decanul facultății filologice a ASU, Arda Ashuba, a declarat că, în ciuda prezenței diferitelor religii în Abhazia în momente diferite, tradițiile salutului sunt de natură națională.
"De exemplu, faptul că, de multe ori, ascultăm" asalam syzryt ", care se traduce în salut, pentru Abhazia sună artificial, abhazii generației mai în vârstă nu spun niciodată că" salaam a trecut ".
Ashuba a menționat că abhazienii spun "apshea ebirkhayeit", ceea ce înseamnă traducerea literală "au spus reciproc în mod abhazian". Bineînțeles, observă, pentru un om dintr-o cultură străină, sună, cel puțin, ciudat.
"De fapt, acest apel vorbeste despre o atitudine umana si respectabila."
Decanul facultății a subliniat că pe drapelul de stat al Republicii Abhazia este descrisă o palmă deschisă - acesta este un salut, care are un înțeles special.
"Înseamnă că salutăm persoana care a venit la noi în pace și sunt gata să oprească pe cel care a venit cu sabia".
În cultura abhaziană există mai multe felicitări, în funcție de circumstanțe, fiecare salut fiind de o importanță deosebită.
Anterior, o persoană care colectează, de exemplu, struguri sau fructe care cresc pe un copac, a fost întâmpinată cu expresia "Nar boll". Am fost interesat și am aflat că această expresie are rădăcini foarte adânci. Este greu să spunem ceea ce înseamnă literalmente. Așa că le-a salutat pe cei care au adunat fructe de la copaci și un salut - un fel de dorință de a coborî în siguranță din pom. "
Ashuba a spus că, de exemplu, un bărbat care transportă lemn de foc pe un arba a fost întâmpinat cu expresia "ayara ukup".
Anterior, în opinia lui Ashuba, când sa întâlnit cu un om care a avut o mare durere, nu sa scuturat mâinile, el doar a dat din cap capul, arătând astfel că avea o durere.
Potrivit acestuia, tradițiile abhaziei de salut diferă chiar de tradițiile poporului frățios Adyghe. El a spus că printre Adygs componenta religioasă predomină în salut.
În ultimii ani, tinerii de la întâlnire se agită de mâini și se sărută reciproc pe obraz.
„Acest lucru nu este abhazii. Am observat chiar înainte de război, când a studiat la Institutul de Subtropical Agriculturii, a cărei studenți au fost în mare parte georgieni. Cred că a preluat de la ei. Acest lucru nu este străin abhaz“.
Arda Ashoba remarcat faptul că, înainte de o femeie în vârstă, a întâlni o rudă apropiată, merge în jurul lui și a trecut peste capul lui de mână, ca și cum ar desena un cerc în aer, și se păstrează spunând că „Iuhsha syhaait!“, Care tradus în mijloace rusești „Să cad necazurile pe capul meu! "
"Astfel, femeia a luat toate adversitățile și nenorocirile care l-au așteptat".
Ashuba spune că, înțelegând acest lucru, mulți au refuzat un astfel de salut, deoarece nu doreau ca femeile să-și ia nenorocirile.
"A fost o rușine dacă tatăl, în prezența străinilor la întâlnire, arăta emoții față de fiul său, chiar dacă el nu era prea mult timp acasă sau era în război și sa întors în viață." Părinții nu și-au exprimat emoțiile față de fii.
De asemenea, a fost considerată rușine dacă, la întâlnire, ginerele a dat mâna cu tatăl sau cu soacra, salutul lor a fost limitat la o simplă atingere a capului.
"Acesta este și un fel de respect, ginerele a trebuit să trateze rudele soției sale cu constrângere".
Firește, așa cum spune Ashuba, în prezența oamenilor, soțul și soția nu s-au întâlnit niciodată.
Abhazii au expresii primite în funcție de timpul zilei. Shyzhzhbzia, care înseamnă bună dimineața, mshybzia - bună după-amiază și hulybzy - seara bună.