Proprietarii numelui Rosenberg. cu siguranță, pot fi mândri de numele lor ca monument al istoriei, culturii și limbajului mondial.
Numele de familie în cauză se referă la cel mai interesant grup de nume generice evreiești care au provenit din fundații germane. În secolul al XIX-lea, în Austria-Ungaria, în Imperiul Rus și în statele germane, au fost adoptate legi care obligau populația evreiască din aceste țări să accepte numele de familie ereditare.
Specialiștii în onomastică cred că numele Rosenberg a fost dat strămoșului familiei care a trăit pe teritoriul Imperiului rus. La sfârșitul secolului al XVIII-lea, după anexarea regiunilor din vestul Belarusului, Catherine II "a dobândit" împreună cu această regiune un număr mare de evrei care, din punct de vedere istoric, nu aveau nume de familie, ci doar nume și patronimici. Pentru a afla numărul subiecților lor și, de asemenea, pentru a-și organiza recrutarea în armată, împărăteasa a introdus recensăminte, timp în care toți evreii aveau nume. În acest scop, au fost create comisii speciale, responsabile de recensământul și "profilarea" evreilor.
Dacă un evreu a apărut înaintea unei comisii cu un nume pregătit, care nu a evocat obiecții din partea membrilor săi, atunci, de obicei, i sa dat numele. Cei care nu au ales un nume de familie în prealabil au primit nume care depindea de starea de spirit a membrilor comisiei sau de vreme. În plus, eufonia denumirii generice a determinat adesea poziția financiară a petiționarului - persoana asigurată a avut dreptul să "cumpere" numele de familie dorit în conformitate cu "lista de prețuri" actuală.
Oficialii ruși, care au fost instruiți să "falsifice" populația evreiască, trebuiau să rezolve o sarcină dificilă - fiecare nume de familie ar trebui să reflecte identitatea națională a purtătorului și să poarte o anumită încărcătură semantică. Membrii comisiei au abordat soluția acestei probleme în felul lor: oficialii au început să ia ca bază simple cuvinte germane (apropiate sau chiar coincide cu idișul), denotând culoarea și obiectele naturale și creând cu numele lor de ajutor. În legătură cu aceasta, cuvintele "wald" (pădure), "gras", "baum", "berg", "rot" "Grun" (verde), "gelb" (galben) și altele asemenea.
Numele de familie cuprinde, de asemenea, două componente semantice: cuvintele germane "rosen", care se traduc ca "roz" și "berg", ceea ce înseamnă "munte". Se pare că cel mai probabil numele de familie Rosenberg, conform ideii membrilor comisiei "familiale", ar fi trebuit interpretat ca un "munte de trandafiri". Cu toate acestea, este posibil ca traducerea acestui nume, de fapt, suna exact ca un "munte roz". În acest caz, această expresie, cel mai probabil, a descris un munte frumos, cu flori roz.
Întrucât procesul de formare a numelor a fost destul de lung, în prezent este dificil să se vorbească despre locul exact și momentul în care apare numele lui Rosenberg. Cu toate acestea, se poate afirma cu încredere că are o istorie bogată și reflectă tradițiile numelui de nume al lumii.
Surse: Ter-Sarkisyants AE Sisteme de nume personale printre popoarele lumii. Encyclopedia evreiască din Rusia. Eshel H. Surnames în Israel. Rozen EV Cum apar cuvintele. Vocabular german: istorie și modernitate.
Analiza originii numelui Rosenberg pregătită
specialiștii Centrului de Cercetare "Analiza Prenumei"