Nimic doar magic - 2
Din vârfurile stăpânului cețos al celor blestemate de pe stânci, Grendel continua să caute viață, distrugând și risipind vieți omenești în palatele vaste; acolo sa grăbit să meargă sub nori până când a văzut palatul zidurilor aurite ale pietrelor.
Dimineața și seara, norii rămași răniți s-au repezit prin cer. După-amiaza soarele se vărsa din cerul clar. Sub razele sale, iarba abia a izbucnit și a dispărut, pământul sa prăbușit în praful maro. La prânz, oile și vacile se ascundeau în umbră de tufișuri și de pietre uriașe. Seara au fugit de sub umbra stâncii în câmpul de răcire, care a fost ușor încălzit de soarele de seară. În piatră era zăpadă.
Coliba stătea pe un deal într-un defileu strâns. Iarna era rece aici, chiar dacă vatra se încălzea în fiecare zi, iar vara era fierbinte. Dar, în ultima vreme, m-am obișnuit cu asta și nu, astfel încât nivelul de confort al casei curente mă potrivește. Mai rău decât în Metropole, dar mult mai convenabil decât într-un dugout în mijlocul junglei tropicale, în care trebuia să-mi petrec ultimii ani.
În dimineața, soarele nu a luminat mult timp acoperișul de piatră greu al casei mele, care sa scufundat repede în umbra munților înalți seara. Pe vârfuri se găsea zăpada veșnică, noaptea au răcit, dar în timpul zilei un vânt fierbinte a suflat din pășunile din vale, încălzind pantele înfloritoare și ținându-se timid cu stâncile înalte ale oilor.
M-am trezit devreme dimineața, când soarele strălucea deja cerul, dar nu se ridicase încă din spatele munților. A fost necesar să se hrănească animalele, să se toarnă grădina de legume, să se aducă combustibil de la linia îndepărtată spre vatră. Când am lăsat cabana la aer curat, aburul mi-a venit din gură. În decurs de o oră cămașa mea era udă cu transpirație.
Mi-am făcut tot ce-am putut să nu stăteam printre localnici: pantaloni de casă și o cămașă, cizme joase, într-o vreme rece, o mantie de lână și o papakha. Adevărat, acest lucru nu avea nici un sens, pentru că am fost scurt-tăiat și mi-am ras mustața și barba. Prin standarde locale - indecency de top. Oamenii locali și-au ras capul, dar barba lor groasă, puțin neglijată și mușchii lungi erau mândri.
În ceea ce privește alte diferențe - culoarea și tăietura ochilor, forma nasului și a obrajilor - era dificil să surprinzi pe cineva cu originalitate. Acum oamenii din diferite rădăcini au trăit în aceste părți.
Oaia a sunat în padocul din spatele colibei - douăzeci, poate douăzeci și cinci. Nu am urmărit animalele. Fiarele dăunătoare din aceste părți îi deranjează păstorii numai în timpul iernii, oamenii trăiau cinstiți, iar dacă niște oi dormeau sub cerul deschis - o lasă ... Mai devreme sau mai târziu se va întoarce.
Hoții nu trebuiau să se teamă nici. Locul unde am trăit era notoriu. Odată a existat aici un întreg sat, dar oamenii au dispărut de la ea. O familie, alta, a treia ... Timpul a mers vag, si chiar daca vecinii nu au vazut-o suficient. Și aul de pe malul furtunii Baksan era departe de altă locuință. Și când i-au adus aminte de el în cele din urmă, sa dovedit că nu au mai rămas nici un popor.
Acum toate colibele, cu excepția mea, erau goale. Unele zgomotoase, curte înverzite de iarbă. Dar majoritatea părea că locuitorii tocmai plecaseră. Colibele erau bine lucrate la timp, șantierele erau pietruite, iar pe pietre, după cum se știe, iarba nu crește. Cu excepția cazului în care mușchiul maro-verde ar fi acoperit o dată cu bolovani netezi care au înlocuit pragul.
Într-un cuvânt, pentru anul în care trăiam în defileu, nimeni nu a încercat să mă jefuiască sau să mă jignească. Poate că a fost împiedicată de reputația mea ca o persoană foarte sociabilă. Sau două cicatrici pe față, care în mod clar nu mă făceau mai frumoase. Sau faptul că m-am despărțit foarte rar cu o armă.
Am mâncat cu brânză de oaie și cu tortilla, pe care am cumpărat-o într-un sat vecin, la zece kilometri de coliba mea.