Pentru a folosi orice document emis de organele de stat ale Federației Ruse pe teritoriul Republicii Italiene, de regulă, este obligat să facă o serie de proceduri în acest sens, oferindu-i forță juridică. Cu toate acestea, o condiție obligatorie pentru realizarea oricărei variante a legalizării documentului este traducerea în limba italiană de stat.
De ce noi?
De mulți ani de practică, am acumulat o experiență colosală în legalizarea documentelor și am stabilit contacte cu reprezentanții multor ambasade. Numai vom asigura traducerea documentelor în Ambasada Italiei în 3-4 zile lucrătoare. Nu mai trebuie să vizitați personal toate situațiile - vom face totul pentru dvs.
Elena Stepchenko, birou de specialitate
Caracteristicile traducerii documentului pentru Ambasada Italiei
Fiecare stat are dreptul de a-și stabili propriile reguli pentru legalizarea documentelor. În cazul Republicii Italiene, există diferențe serioase cu majoritatea covârșitoare a altor țări, în modul și forma prelucrării și confirmarea traducerii documentelor.
- Cerințe privind calificarea unui interpret. În ciuda faptului că în prezent nu este necesară acreditarea unui interpret la Ambasada Italiei, iar traducerea documentelor simple se poate face cel puțin independent, se acordă o atenție deosebită calității traducerii. Erori, inexactități, chiar și greșeli - o garanție că documentul va fi returnat pentru revizuire fără rambursarea taxei plătite.
- Este necesară cunoașterea unui interpret cu privire la cerințele pentru proiectarea traducerii, formatul hârtiei, textul și alte elemente ale documentului.
- Traducerea documentelor cu mai multe pagini (mai mult de 10 pagini) este încă solicitată de un traducător acreditat sau documentul trebuie fotografiat într-un alt loc.
- Există reguli speciale pentru atașarea unei traduceri la un document.
Certificarea transferului într-un post consular
În mod excepțional, executată de toate regulile, traducerea poate fi acceptată pentru confirmare în departamentul consular al Ambasadei Italiei de la Moscova. Agenția de traduceri "Blitz" va ajuta atât la traducerea documentului calitativ, cât și la asigurarea traducerii. Reprezentarea în Ambasada Italiei durează 3-4 zile lucrătoare. Taxa consulară se plătește separat.
Întrebări frecvente
Cât timp va dura pentru a legaliza documentele din consulatul italian?
Specialiștii Biroului expedierilor exprese "Blitz" vor finaliza procedura de legalizare a documentelor pentru Italia în decurs de trei până la patru zile lucrătoare. într-o zi, lingviștii vor efectua o traducere profesională, atunci avocații vor rezolva problemele birocratice cu consulatul italian. În câteva zile veți primi documente cu ștampila "Apostille" și nota consulatului italian.
De ce trebuie să certifice documentele din consulatul Italiei?
Documentele originale nu trebuie să fie certificate în consulatul italian. Pentru a legaliza originalele documentelor de pe teritoriul Italiei, ar fi suficient să punem o ștampilă de apostilare. Întrebarea se referă exclusiv la traduceri - în consulat ar trebui să se asigure adecvarea traducerii. Specialiștii Biroului expedierilor exprese "Blitz" acoperă cuprinzător problema legalizării: lingviștii profesioniști oferă o traducere corectă, iar avocații cu experiență finalizează procedura de legalizare în câteva zile.
Ce documente trebuie să fie certificate în consulatul Italiei?
Conform Convenției de la Haga, ștampila Apostilului este plasată pe documente necomerciale. Acestea includ copii notariale ale cărților de identitate, permiselor de conducere, cărților de lucru etc. (originalele nu pot fi marcate), precum și diverse referințe de la registratură, Ministerul Afacerilor Interne etc. Nuanțe importante: documentele privind educația pentru Italia sunt legalizate individual. Specialiștii Biroului de traduceri urgente "Blitz" sunt pregătiți să vă consilieze cu privire la normele de lucru în birouri în Italia și în cel mai scurt timp pentru a legaliza toate documentele necesare.