Salutări și felicitări (în tradiția evreiască)

convenționalism

Deși pe parcursul istoriei evreii au învățat limbile popoarelor învecinate (a se vedea limbile și dialectele evreiești), ei întotdeauna într-o anumită măsură și-au păstrat felicitările tradiționale și felicitările în ebraică. ascendent la Biblie sau fixat în literatura talmudică și în siddur.

Principalele felicitări și felicitări

Biblie

Astfel, salutul esențial evreiesc la întâlnire și despărțire - șalom ("prosperitate", "pace") este menționat în mod repetat în Biblie (Geneza 29: 6, 43:27, Exodul 18: 7, Judecata 6:24, I Sam. 16: 4, vezi Shalom Aleichem).

Printre alte felicitări biblice și felicitări: Chazak ve emats - salut acum băiatul cu succes și felicitări după citirea Haftarah în timpul ritualului de bar mitzvah (servește, de asemenea, ca un mesaj de întâmpinare printre membrii ha- ( `Fii tare și muzhaysya` de exemplu, Deuteronom 31:23). Hasomer Hatza'ir ha); Baruch ha-ba ( `prishedshiy` Binecuvîntat, Ps 118: 26 [în traducere rusă 117: 26].) Și răspunsul Baruch ha-Nimtz (Blessed` stau [aici]„); ve Hayit ah Sameach ( `` tu doar bucurie Deuteronom 16:15 ..!) - atunci când vizitați sunt în Sukkah la Sukkot, și altele.

talmudic

Distribuit prin expresia talmudica le-Haim ( „pentru viata“, Shab 67b; compara cu rus `` pentru sanatatea ..!!) - atunci când a luat pahare de vin sau alte băuturi tari.

Unele felicitări și felicitări sunt luate din rugăciunea, de exemplu, Shana Tova ( `an bun!`, Amidelor și Avinu Malkenu), în zilele de la Rosh Hashanah la Yom Kippur. Hatim hatim Tova sau Gmar Tova (! `` De înregistrare bun sau `` înregistrare completă bun, a se vedea Cartea Vieții.) - în Kipur (a doua formulare poate fi utilizată pentru a Hoshanah Raba; a se vedea, de asemenea, sărbătorilor.).

Împreună cu vechi și noi nici felicitări și felicitări în ebraică. Astfel, de exemplu, mazzal-ing ( `noroc!`) Printre Ashkenazi și BAA paralel tovarășul Seaman ( `sub semnul de bun augur!`) Printre sefarzi. Hell Beate Ha-Goel ( `[longevitate] înainte de sosirea lui Mesia!„) În Germania, evreii, și așa mai departe. N.

În Israel, saluturile zilnice ale bocanților ("bună dimineața"), răspunsul la ceea ce poate servi ca boker sau "dimineață ușoară"; tsokhoraim tovim ("ziua bună" la orele de prânz); Erev Tov ("bună seară") și Lila Tov ("noapte bună").

Distribuit dorește, de asemenea, BAA Shaa Towa ( `în chas` bun) Shabbat Shalom (` subboty` liniștit), răspunsul la care pot fi adăugate în mevorah ( "și blagoslovennoy`) tovarășul Shavua (` nedeli` bun) Chag Sameach ( `cu prazdnikom` veselă).

Articole similare