Semnificația expresiei "atunci când cancerul pe fluierul muntelui" în alte limbi.
în limba letonă - "când vaca mea a murit anul trecut"
în germană - "când câinii zalayut cozi";
în vietnameză - "când orezul învață să crească pe spatele unui bivol";
în tibetană - "când pietrele sunt de acord să devină mai moi decât norii";
în spaniolă - "când broaștele își cresc părul";
în limba maghiară - "când pălăria mea veche vine la preot pentru mărturisire";
în catalană - "când găinile încep să stea la pisici";
în engleză, "când porcii zboară";
în aramaică - "când soarele îmi cere focul să mă încălzească";
în japoneză - "când fiica mea îmi îmbrățișează, concepută de o rază a lunii pe o tulpină de bambus";
pe Pașto - "când bârșanii înconjurați vin să-mi bea ceai";
în franceză, "când puii au dinți";
în albaneză - "când puiul rățuit îi va bate pe bucătari pe propriile oase";
în bulgară - "când porcul îngrămădit pe papucii galbeni de pe pere se amestecă";
în greacă - "când pe smochin se vor maturi drachmele de aur";
în Evenk - "când săgeata zboară cu penajul înainte" ...
În langedoka - Când trapa de pește din lună;
În Maori - Când barca se împușcă peste reflexia pescarului în apă;
În Faroese - Când floarea de gheață va fi prăjită.
În dialectul locuitorii insulei Tahiti cred în continuare cifra de afaceri generată la sfârșitul secolului al 19-lea, când a trăit artistul Paul Gauguin (săraci și nepopular în timpul vieții sale): „Atunci când Gauguin plătesc taxe.“