Lecții japoneze

Am avut un accident aici, așa că am promis că voi descărca mp3-ul cu fragmente de vorbire de caractere și îl voi comprima în mp3 aproape fără a le asculta. Cel puțin asta a făcut-o. În general, totul ar trebui să fie bine, dar. dar din moment ce sunt mereu persecutat de ceva, mă deranjez în prealabil dacă ceva nu merge bine sau dacă nu se aude nimic deloc.

Deci, în conformitate cu numeroasele voastre cereri ^^, voi dedica astăzi o lecție temei pronunțării. Am vrut să o fac deja, dar trebuie să mă opresc în același timp cu stresul. Dar mai întâi - răspunsurile la sarcina anterioară.

Salutări!
Buna ziua.
Sunt Sakura. Și tu ești Usagi-san?
Da, Usagi.

Rețineți că sufixul de la sfârșit, deși pentru politețe, nu vă împiedică să traduceți fraza prin intermediul dvs. în loc de voi. Această politețe poate fi destul de neutră, de exemplu, uneori elevii se întorc unul la celălalt prin intermediul -san. dar nu traduce tratamentul lor ca tine. în limba rusă a fost, nu ar fi firesc.

Sper că aceasta este fonetica. Dacă am mințit, sunt fată ^^

Ei bine, atunci. Să începem cu accentele pe care le-ați așteptat. Cuvantul nostru preferat este anime. Cum o pronunți? După cum am observat, mulți oameni spun anime. dar unii (ca și mine) - Un nime. Asta nu înseamnă că am dreptate, pentru că Am devenit logodit ^ ^ Poate că alții au dreptate, doar - de obicei, este necesar să vorbești în același mod în care este acceptat în general, precum și să scrieți prin e la final (vom argumenta? ^ __ ^).

Deci, ce interesant despre asta? Și interseno nu este corect sau nu ceilalți! Accelerația nu trebuie făcută într-un mod general.

cum ar fi asta, așa, așa. (C)

Și aici este. Primul lucru pe care vreau să-l spun este că aud accente în discursul japonezilor! Și eu am fost surprins. Dar totul este ușor de explicat. În japoneză există un astfel de lucru ca IMPACTUL TONING. (cunoscută și ca muzică). Aceeași situație, întâmplător, în limba chineză și, se pare, în limbile coreeană.

Ideea este să pronunți o parte a cuvântului într-o voce inferioară și o parte - mai mare. În același timp, încercați să nu faceți deloc stresul (puternic). De mult timp nu am putut să-mi dau seama cum să o fac. Dar apoi a venit cu (pentru că în manuale nu a existat nici un indiciu, CUM este făcut, doar nevoie de ea și totul). Deci, aici este metoda mea (dacă știi mai bine - scrie!).

Acum, să încercăm să punem accentul japonez. Amintiți-vă cum ați spune o expresie prin surprindere. De exemplu, "Ați mai mers la circ?".
și te-ai dus și la circ? - simțiți, cuvântul este, de asemenea, subliniat în ton mare (de altfel, ar putea fi "și ați mers, de asemenea, la CIRC?").
Deci acum spune: Vatasi VA. Pentru început, evidențiați în mod clar tonul înalt. Se va suna stupid teatral, dar veti intelege in interiorul vostru cum se face acest lucru. Stresul asupra ultimei silabe a VA este finit. Și acum eliminăm această silabă. vaTASI. Sau pur și simplu, ca și cum într-un ritm: de două ori TREI - VA TA.

Mă simt ca un idiot. Dar sper că înțelegi ce vreau să spun. Există doar două probleme acum. Primul este că tonul se schimbă adesea în propoziție. Și atunci va trebui să citez manualul - acest lucru, aparent, trebuie învățat doar în comunicare. Ie ascultarea de vorbire reala si memorarea / repetarea. Și aici este a doua problemă: cum știți cum să puneți aceste stresuri? Această întrebare este aceeași. Deoarece în toate manualele se spune exact ceea ce se spune - vei înțelege totul mai târziu. În dicționare, accentul nu este prezentat, în manuale cu puterea a 10-15 cuvinte, și apoi, de exemplu. ȘI TOATE.

Dar noi nu zubrim japonez pentru evaluare în clasamentul! Ne uităm la ANIME! După cum am văzut odată un astfel de dialog în fido (fido este un tip de forum ^^):
- Care este cel mai rapid mod de a înțelege limba japoneză vorbită?
- c: \ anime \ *. avi ^ ____ ^
În fiecare glumă există un adevăr. Datorită anime-ului, vă puteți obișnui ușor cu discursul japonez. Și dacă filmele japoneze (fără dublare) în Rusia sunt estimate în unități și zeci, atunci anime - sute de titluri. Slavă lui Otaku! ^ _ ^

Așadar, vocabularul de astăzi este special. Aceasta este prima încercare de a face ceva pentru care am început acest buletin informativ. SUNĂ. Siechas Îmi urmăresc Sakura-ul preferat (Card Captor Sakura) - ceea ce înseamnă că astăzi vor fi fragmente din ea, bineînțeles. Ascultă!
(dar cum am spus, astăzi o selecție de sunete nu este atât de cald, am avut probleme cu computerul, gomennasai)

Da, înainte de a da sunete, câteva momente. Din nou, până când învățați, dar observați-o în sunetele pe care le veți asculta.

sunet P - citit rusă sau P (PPP), sau aproape la fel de M (încercați să rostiți D. și acum atât de bine, dar în cuvântul R. Repka Deci, de obicei, toate vorbesc așa, dar cei care vorbesc atât P. (maraitul) rus. - acestea sunt, de obicei „rece“ Toji, de exemplu (Neon Genesis Evangelion), astfel încât este mai bine să știe cum, dar toate la fel să știe că PPP sună bine ^ _ ^ și așa prea este posibil, cu toate că manualele scrie că. așa că nu treceți.

U, I, H la sfârșit - la sfârșitul multor cuvinte I și H nu pot fi citite și, în general, aproape dispar întotdeauna. Narimer DESU -> DES, SENSEI -> SENSE. GOMEN -> GOME. Despre sunetul de dispariție Y (reducere) scrie peste tot, dar despre I și N, am învățat doar din discursul din anime. DAR, nu este întotdeauna! În opinia mea, sunetul dispare numai dacă înaintea acestuia șilabia se termină în E. Deoarece HAI -> HAI de exemplu.

Sunetul lui U - adesea este mai asemănător cu Yu ca în silaba KY, iar atunci când îl citești, nu trebuie să-ți extingi buzele cu un tub - spune-o. Apropo, adesea este posibil să confundați KU și KYu cu urechea ___ ^

De fapt, mai sunt încă multe lucruri, dar deocamdată e suficient. Deci, faceți clic pe inscripție și ascultați.

Dacă aveți offline offline - descărcați totul dintr-o dată în arhivă și ascultați separat. DESCĂRCAȚI ZIP (195 Kb)

Atenție - dacă sunetele nu se descarcă - încercați să descărcați această arhivă. Dacă nu o puteți descărca, puteți plânge numai. Mi-ar ucide pe cei care au inventat acest lucru (vezi-te ca -_- "). Va trebui sa deschid un site platit pentru a pune dosare acolo, aparent.

arigatou, Kinomoto-san [arigato: kinomoto-sa (n)] (11 Kb)
- Mulțumesc, Kinomoto-san (acesta este numele lui Sakura).

douzu [to: zo] (8 Kb) este cuvântul "vă rog". De obicei, se utilizează dacă, de exemplu, doresc să invite o persoană să intre, sau dacă dau un pahar de ceai și așa mai departe. Adesea așa, fără alte cuvinte. Doar douzo și tot.

hai [high] (4 Kb) - da (încă un exemplu)

hai [hai] (7 KB) - da (dar calmul "mare" ^ _ ^)

itadakimasu [itadakimas] (14 Kb)
- acesta este un cuvânt foarte util, este întotdeauna spus înainte de a începe să mănânci. Uitați-vă la anime - de unde încep să mănânce? Așa este, ITADAKIMASU!

ittekimasu - itterassyai [ittakimas-itterrasya] (22 Kb) - este, de asemenea, o pereche foarte importantă de cuvinte. Dacă te duci undeva, spui de obicei ittekimasu. care înseamnă literalmente ceva de genul "a pleca înapoi", adică ați plecat, dar totuși vă întoarceți. De obicei, spunem doar "M-am dus (a mers)". Și răspunde itterassyai. De fapt, a fost itte irassyai [itte irassy] - "du-te rog" sau "merge bine" (nu stiu cum este chiar mai bine). De obicei, nu spunem nimic, dar au spus în cele mai vechi timpuri. Ține minte asta? "mese de pânză" ^ ____ ^ Da, numai, bineînțeles, într-un sens bun, și nu ca acum. Dar japonezii au această tradiție și acum există, doresc o cale bună sau ceva de genul asta.

mata ne [Mata ne] (8 KB) - deocamdată. Înseamnă literalmente "văd" sau "văd din nou". Pentru ca toata lumea stie sayounara [saenara] - aceasta este ceva intre "la revedere" si "la revedere". Prin urmare, a spune "Saenar" unui prieten este ca să-i spuneți la revedere lui pentru multă vreme sau pentru totdeauna. Pentru aceasta, există "mata ne". Există mai multe specii, cum ar fi mata ashita (până mâine). Dar mai târziu.

- namae wa? - Sakura. [namae wa? sakura] (16 Kb) - și aceasta este o scurtă dailogă între Sakura și Kero-chan. Aici, după cum puteți vedea, uneori întrebarea poate fi redusă la punctul în care este cerut "numele". Ie fraza sa încheiat acolo, unde interlocutorul trebuie să înlocuiască un răspuns. Răspunsul, desigur, este Sakura. (fără "des" și fără "da" - sunt prieteni).

ohayou [okay:] (7 KB) - Și aici Sakura sa trezit. Bună dimineața.

ohayou [ohayo:] (8 KB) - Și acesta este Yukito-san (pe care îl adoră Sakura).

- ohayou! - ohayou gozaimasu [ohao - ohao godzaimas] (38 KB) - aceasta este Sakura-chan intalnit cel mai bun prieten al ei Tomoyo-chan în școală. După cum puteți vedea, Tomoyo fata mai politicos, pentru un motiv oarecare. Aparent, obișnuiți cu o familie bogată. Prin urmare, adaugă gozaimasu. Ea face întotdeauna asta.

tadaima [tadayma] (9 KB) - Sunt acasă! M-am intors / am intors. Aceasta este, de asemenea, o frază foarte frecventă. Deci, cum mergem și venim?
- Ittekimasu [ittakimas].
- Itterassyai [itterassyay].
(mersul pe jos).
- Tadaima! [Tadayma]
- Okaeri (sau okaeri nasai politicos) [okakeri (nasai)] - "cu întoarcere". Acest lucru este, de asemenea, întotdeauna spus, dar nu am găsit această frază sub forma unui sunet, gomennasai :(

watashi, Kinomoto Sakura [vatasi, cinematograf sakura] (14 Kb) - Eu sunt Kinomoto Sakura. Așa că sa prezentat ea însăși. Observați că nu există nici un wa - acest lucru se întâmplă uneori.

watashi wa [ватаси ва] (17 Кб) - și apoi ascultă cum sună "eu".

În curând veți afla cazul genitiv (watashi no neko - pisica mea) și încă un lucru și apoi vor fi deja dialoguri de la anime! Real și, bineînțeles, cu sunete. Și totuși vor fi poze (eu și nu le-am făcut în această lecție, gomen).
Așa cum spun ei - stați cu noi.

Articole similare