Depunerea unei plângeri la Curtea Europeană a Drepturilor Omului

Trimiterea unei plângeri la Curtea Europeană a Drepturilor Omului

pe cine
Unde este Monsieur le Greffier?
Cour europeenne des
Droits de l'Homme
Conseil de l'Europe
STRASBOURG CEDEX
FRANȚA - FRANȚA
F-67075

Ca regulă generală, data de depozit a Curții Europene a cererii este data de livrare a organizației poștale plângere, care este determinată de ștampila poștei de pe plic.
Toată corespondența de e-mail cu Curtea ar trebui să fie trimise cu confirmare de primire - curierat expres - în scopul de a controla fluxul de corespondență cu Curtea.
Pentru a respecta termenul de șase luni, puteți trimite mai întâi o plângere la Curtea Europeană prin fax.

Utilizarea formularului oficial de reclamație

Concluzii scurte și preliminare

Respectarea termenului de șase luni pentru trimiterea unei reclamații

Conform paragrafului 1 al art. 34 din Regulament, o plângere adresată Curții Europene de Justiție poate fi depusă într-una din limbile oficiale ale oricăruia dintre statele participante, i. este acceptabil să o prezentăm în limba rusă.
O plângere în limba rusă poate fi depusă nu numai împotriva Rusiei, ci și împotriva oricărui stat participant.
Este recomandabil ca solicitantul să întocmească o plângere în limba oficială a unuia dintre statele participante a cărui limbă el vorbește liber.
Obligația de a trimite la documentele Curții în limba engleză sau franceză are loc numai după comunicarea plângerii Guvernului pârât. Deoarece comunicarea plângerilor toate posturile de solicitant (sau reprezentantul acestuia), precum și orice observații scrise (memorii) în numele solicitantului trebuie să fie scrise în limba engleză sau franceză, în cazul în care numai prin solicitarea specială a Curții nu permite solicitantului să continue să utilizeze limba oficială a unuia dintre statele părți (p. 3, v. 34 Regulament). Obligația de a utiliza una dintre limbile oficiale ale Curții se referă numai la observațiile scrise (memorii), depuse în numele solicitantului, și nu la documentele anexate la acesta. Prin urmare, Curtea nu este obligată să furnizeze servicii de traducere a deciziilor judiciare ale instanțelor naționale și a altor materiale.
Odată cu apariția obligației reclamantului de a folosi una dintre limbile oficiale ale Curții Europene de Justiție (din comunicarea plângerii Guvernului pârât) solicitantul trebuie să desemneze un reprezentant. Întrucât solicitantul trebuie să desemneze un reprezentant (dacă un reprezentant desemnat în pregătirea formularului de cerere sau un reprezentant numit după comunicarea plângerii Guvernului pârât), Curtea trebuie să corespundă numai cu reprezentantul, fără a intra în corespondență cu solicitantul sau l-ați semnalat -sau.
Formal, un reprezentant în Curtea Europeană poate fi un avocat, care își desfășoară activitatea și care are reședința pe teritoriul unuia dintre statele membre, însă Curtea reprezintă de multe ori interesele solicitantului autorizează avocați, nejuriști. Reprezentantul trebuie să fie suficient de competenți în limba engleză sau franceză (pag. 5, Art. 36 Regulament). Conform cererii reclamantului, Curtea este liber să-i dea o sumă de bani reprezentantului taxelor precum și transferuri de plată și alte cheltuieli.

Articole similare