Noi vorbim în mod corespunzător

Intonație în norvegiană.

Discursul auzim norvegienii „muzicalitate“.
Ea apare pripovyshenii și coborârea tonului
în pronunțarea cuvintelor într-o propoziție.
Pentru declarativă norvegiană și imperativă
Propunerile sunt caracterizate printr-o scădere / coborâre /
intonație.
Vlprositelnoe propunere norvegiană
pronunțată cu o creștere / ascendentă / intonație.
În predlozheniyahintononatsionno alocate de obicei
substantive, adjective, numerale,
verbe, adverbe semantice. stres logic
de obicei, nu poartă cuvinte oficiale: pronume
/ Cu excepția indicelui /, articole, prepoziții, conjuncții,
verbe auxiliare și modale.
În întrebări fără cuvinte voprsitelnogo logice
accentul poartă de multe ori un supliment.
În cazul în care stresul logic cade pe verbul,
sensul de schimbare a sentinței.

___________________________________________________
Doar o sugestie.

Limba norvegiană propoziție simplă este
Următoarea comanda cuvânt:
1.PODLEZHASCHEE + + 2.SKAZUEMOE 3.OTRITSANIE; ADVERB
+ 4.KOSVENNOE SUPPLEMENT SUPPLEMENT + 5.PRYAMOE
+ 6.OBSTOYATELSVO.
De exemplu:
1.Renata / Renata / + 2.sitter / ședință / + 6.ved et Bord / masă pentru /.
sau:
1.Renata / Renata / + 2.sitter + 3.ikke / nu stea / + 6.ved et Bord
/ Tabela /.

Aceste cuvinte de ordine, atunci când subiectul este în prima
plasează într-o propoziție, și este urmat de alții
propoziția se numește - cuvinte directe Poryadkm.
Când cuvântul ordine inversă / pentru prima dată în
teză ar trebui să completeze circumstanță / predicat
Acesta ocupă locul al doilea / cu predicatul -
- Numai link-verb, verb auxiliar,
modal verb, etc. ./ și subiectul ia
locul al treilea, urmat de negarea celorlalți membri
sugestii.
sau:
1.OBSTOYATELSTVO 2.SKAZUEMOE + + + 3.PODLEZHASCHEE
+ 4.OTRITSANIE + 5.DRUGIE a sentinței.
De exemplu:
1.Nsh / Acum / + 2.sitter / de zi / + 3.Renata / Renata / +
+ 6.I sofaen / pe canapea /.

Propoziția interogativă, în primul rând
cuvânt interogativă. Ordinea schemei pronunțat cuvintele:
1.VOPROSITELNOE WORD + 2.SKAZUEMOE +
+ 3.PODLEZHASCHEE.
Exemplu.
1.Hvor / Unde / + 2.er / există / + 3.Renata / Renata /?

O astfel de teză interogativă poate începe
cu predicatul; când sostovnom predicat verb
-ligament este, în primul rând, și anume o parte - pe
al treilea.
de conducere:
1.SKAZUEMOE / hl-ligament / + 2.PODLEZHASCHEE +
+ 3.IMENNAYA parte a predicatului.
De exemplu:
1.Er + 2.Renata + 3. en Liten stiuca fetiță / /?

Este clar?
Am fost de planificare pentru a trimite acest subiect într-un alt pozzhe.I
așa cum am și sdela.
Într-o lună, dacă nu mai devreme, planul
pentru a aborda acest subiect, dar pentru a vorbi despre asta asa
așa cum am învățat în clasă.

Elementele de bază de citire corectă

Transcrierea, am de gând să dea scrisorile românești.
Se va arăta așa. 1.Bukva - 2.Transkriptsiya - 3.Pravilo
- 4. Exemplu.

NORME DE BAZĂ DE LECTURĂ.

Un bine - [i:] - într-un dialog deschis a subliniat silabă - ta. tak;
[A] - În închis înaintea silaba accentuate și finală
litera "m" - takk, minge. baraj;
În silabe neaccentuate - alarmă;
___________________________________________________
E e - [Z:] - In silaba accentuat deschis sau la un singur

de glagolovkokt, ond la rădăcină vocală lungă „o“. și
silabe deschise pretonic, precum și în post-impact
silabe rektor. Politik
În cuvintele. care se termină în „-logi“ - Biologie
La sfârșitul cuvinte în cuvinte neaccentuate - fiasko
În cuvintele sufixul cu un accentuat - Kontor
În poziția netensionată și la începutul cuvântului - prosent
[O]: - de multe ori înainte de "v" și "g" - lov, tog
[O] - Când este închis, silaba accentuate și, uneori, în fața „rt“, „m“
"St", "gn". precum și într-un pretonic silabă închis -
- OPP, vogn, sortare, Kost, konflikt komme

_____________________________________________________
U, u - [w:] - Într-o silabă a subliniat deschis - nu, tur
[W] - Când este închis, cu accent silaba - Buss, GUTT, KüNNE
[Y] - Înainte de "k" + consoana și înainte de "NK", "ng", "ff", "m".
cu excepția unor cuvinte străine și norvegiană

_____________________________________________________
Ai - [ah] - Combinat "ai" - Hai, kai
[Hei] - Cu privire la loanwords - Coctail

_____________________________________________________
Oi - [O] - Promptitudinea "oi" - konvoi

____________________________________________________
Oy - [a doua - în cuvintele vzaimstvovannyh engleză
Limba - cowboy

_____________________________________________________
Au - [Yeo] - cuplat "au" - Haug [hooy] / high /. / Acest
sunet în limba română acolo și să-l
dificil. dar puteți vedea numărul
Mailing /;

____________________________________________________
UE - [Yeo] - Combinat „UE“ - Europa / Același sunet ca și
sus /;

______________________________________________________
B, b - [b] - În toate cuvintele, cu excepția poziției în fața "s, t"
- de. nebb. nabo
[N] - Înainte "s, t" - absolutt

____________________________________________________
C, c - [c] - Înainte vocalele frontale / i. și așa e
în continuare / numai în cuvinte împrumutate -cirka, celle
[K] - în toate celelalte cazuri - camping

____________________________________________________
Ch - [br] - În cuvintele franceză sau engleză
origine - Charman / în unele zone
pronunțată Norvegiei ca o încrucișare între
Română „h“ și „w“
[K] - În cuvintele italian sau a unor cuvinte
origine germană - schertzo

_____________________________________________________
D, d - [g] - În toate cazurile, cu excepția poziției în fața "s, t" și
cazuri. Când „d“ nu este pronunțat - dag,
Bade, glede
[D.] - După verbul „r“, cu referatul precedent
vocală - Ferd, Mord
[T] - Înainte de a "s, t" - godt. redsel
[C] - În cazul asimilare cu "s" - eldst / Elst /. nisk
/ Menisc /
[N] - în cazul asimilare cu "n" - vende / Venne /
[L] - În cazul asimilare cu "l" - ILD / il /
[-] - Nu pronunțat:
sfârșitul unui cuvânt după o vocală lungă / în orice pereche
cuvintele „d“ pronunțat / - Dumnezeu, bucuros
după „r“ la care precede vocalei lung - Bord,
Nord. fiord
____________________________________________________
F, f - [f] - În toate cazurile, / singurul caz în care nu este
pronunțat - tylft / - fin, aften, gaffel

____________________________________________________
G, g - [g] - Înainte de toate vocalele. cu excepția "i", "y", "e" - a dat
După toate vocalei. cu excepția „e“ și „U“ în combinații
"-egn" și "-shgn" - UGLE, fagmann;
Înainte de toate consoane. cu excepția "s", "t". "n"
După consoane "l, r" - valg, borg;
În cuvinte împrumutate, înainte de „i“ - logikk;
[D] - Înainte de "i, y, e" și întotdeauna în combinație "gj" - gjennom;
[Yo] - cuplat "-ex" la "n, l" - regn, seg;
[K] - Înainte "s, t", după o scurtă vocala - stygt;
[Du] - În cuvintele francezilor sau vzaimstvovannyh
engleză;
[Dl.<] /звук отсутствует в румынском языке. это "н" ,но
pronunțată prin nas, în stil francez / -
- Înainte de „n“, în cuvintele de origine franceză
- vogn. Sogn;
[-] - nu este pronunțată în finalurile de adjective
și adverbe „pana la“. „-lig“ nu exclude cazul în care
ei primesc sfârșitul plural „-e“
- rolig, mulig;
Nu se pronunță sfârșitul cuvintelor după „ei“. „Au“ și
în cazul în care astfel de substantive preparate
plural se încheie - deig, Haug;
Nu este pronunțată la sfârșitul numelor de zile ale săptămânii -
- mandag, onsdag / dar poate fi contestată:
totul depinde de dialect, pronunțat undeva, undeva
neproiznosyat. dar și în alte locuri poți chiar
auzi. ceva asemănător cu ucrainean „g“ /;
Nu se pronunță cuvintele. og / și /. Morgen. Fugl.
Selge. fshlge / totul depinde de locație și de dialect,
jumătate din țară în aceste cuvinte rosteste „g“ /;

___________________________________________________
H, h - [X] - Înainte de vocalele - ha, ea. HILSE
[-] - nu este pronunțat înainte de "j, v" - Ajutor. HVA

___________________________________________________
J, J - [d] - În toate cazurile, cu excepția cuvintelor de împrumut -
- ja. juni
[W], [j] - Cuvintele provin din limba franceză -
- jurnal / depinde din nou de dialect. de multe ori
puteți auzi ce spun ei [yornal] - deși
greșit /;

K, k - [a] - în toate cazurile. cu excepția. în cazul în care „k“ se confruntă
... „I y ei j - Kam, Kaffe, kniv
[<>] - / Am un prieten și numele lui este Kjel. scrie
numele său în limba rusă este practic imposibil. Am fost
limba se pronunță corect chinuit numele.
După 1001 încercări prietenul meu a spus că am
Nu te tortura, t.kak chiar și mulți norvegieni nu pot
spun combinația potrivită de primele două litere - „KJ“.
Acest sunet este o încrucișare între un „x“ română - „h“ - „U“.
Mulți îl pronunță pur și simplu ca „Y“, dar în același timp,
înmuierea și eliberarea sunetului. Aici este un sunet
Am decis să scrie un modul - [<>] / - Înainte de „i, y, ei, j -
Kyst. kjole / un alt mod de a spune acest sunet este
să spunem rus „x“. dar cu o expiratie, aducând
l la lumină, gât fluierând /.
____________________________________________________
L, l - [L] - În toate cazurile, cu excepția cazului când "l" nu este pronunțat
- La. Lama, lov
[L.] - Atunci când „r“, cu care precede vocala lungă -
- Karl
[L.] - În combinație cu "sl" într-o silabă - Vesle. slzh

articole similare