Libretul operei „Cenusareasa sau triumful virtuții“ (Rossini J.

actori:

Don Ramiro, Prințul Salerno tenor
Dandini, bariton său valet
Don Magnifico, baronul di Montefiascone, tatăl Clorinda și TISBI bas
Clorinda soprană
ssoprano
Angelina, poreclit Cenușăreasa, fiica vitregă Dona Manifiko mezzo-soprană
Alidoro, filosoful, mentorul Don Ramiro bas

Acțiunea are loc în Salerno în secolul al XVIII-lea.

ACTUL

Scena One

(Camera veche de zi în Palazzo Don Magnifico cu cinci uși. Semineu pe dreapta, o măsuță cu o oglindă, un coș cu flori și scaune. În sala Clorinda TISBI și Cenușăreasa. Clorinda face o piruetă. TISBI reglează floarea este de păr, apoi piept. Cenusareasa burduf umflă într-un incendiu șemineu și se fierbe într-o oală de cafea.)

(Propriul)
Nu, nu, nu, nu!
Nimeni, nimeni nu va face acest lucru cu grație acest șasiu.

(Propriul)
Da, da, da!
Ei bine, aici. mai bine aici, nu există nici mai bine aici.
Acest lucru crește și mai mult frumusețea mea.

Clorinda și TISBI

(Fiecare ea)
Această artă, această frumusețe va câștiga cel puțin unul.

A fost odată un rege și a vrut să se căsătorească,
el sa uitat, a pus-o și a găsit trei mirese.
Ce-a făcut?
El a disprețuit fastul și frumusețe,
si eu prefer inocenta si bunatate.
La-la-la. Do-Do-Do. la-la-la.

Clorinda și TISBI

Cenusareasa, pleacă.
Suntem deja obosit de acest cântec vechi.

Don Magnifico

Copii, ce vorbești!
Acest mare Prince - deși nu știu - vă invită,
El vrea să aleagă cea mai frumoasa mireasa!
Îmi pierd simțurile mele!

(Inclus Cenusareasa si toarnă cafea.)

Cenusareasa, dă-mi cafeaua în curând.
Creatorul cerului!
Jumătate din palatul meu sa prăbușit,
cealaltă la ultima suflare.
Dar nimic - să nu piardă față, înlocui o copie de rezervă.
Fiica, ține ochii deschiși!
Vorbiți în mod deliberat și cu prudență!
Te rog, uzura mai bogat;
amintiți-vă că trebuie să-l inunde.

(Exit însoțit Clorinda, TISBI și Cenușăreasa. Ramiro Început Don îmbrăcat nobil).

Don Ramiro

Toate goale.
Doamne!
Nimeni nu răspunde.
În acest costum simplu ia în considerare frumusețile sale mai aproape.
Dar, cu siguranță, nimeni nu va veni?
Inteligentă Alidoro mi-a încurajat că aici pot găsi
fată deșteaptă și frumoasă merită să fie soția mea.
Dar să se căsătorească fără dragoste!
Tatăl crud mi-a ordonat Dooms
Am culoarea mea de ani pe această alegere dificilă!
Nu face nimic - uite, uite.

(C farfurioară și o ceașcă de cafea inclusă gânditor Cenusareasa).

(Față în față cu Don Ramiro, picături toate mâinile pe podea și să se ascundă într-un colț.)

Oh, ce-am făcut!

Spune, tată Baron, care este cap atât de mare,
în care atât de multe dintre gandurile tale, spune-ne sincer.

Don Magnifico

(Clorinda si frunze cu TISBI. Beginning dong Ramiro).

Don Ramiro

Ah! Acest străin fermecător este izbitor de asemănător cu cel nefericit,
care ma captivat atât în ​​această dimineață, acest străin
atrage din ce în ce atenția mea.
Dandini, cred, prea impresionat.
Dar aici sunt!
M-am ascuns și aud ce vor spune.

(Ascunderea. Introduceți Dandini și Cenușăreasa.)

Stop!
De dragul lui Bachus, oprește-te!
M-ai făcut de patru ori pentru a rula galeria.

În craniul meu bâzâiau și a urlat basuri!
Oh, la dracu!
Deci, cad!
Oh, ce șoc! Oh, ce rușine! Oh, ce o palmă peste față!
Întregul oraș va fi râs, degetele va arăta fiecare!

Este păcat! Este păcat! probleme decente!
Doar o tranziție de la Alta la bas.
Excelență, obrazumtes: am ras gata
săpun, pieptene, dacă vă rog, vă va defila bărbieri?
Ha, ha, ha!
Uite, uite!
Bună bufniță!

(În direcții diferite. Alidoro intră.)

Am promovează soarta.
iubirea milostivă protejează planul.
Chiar noapte furtunoasă și întuneric este
mai potrivite pentru această scenă incredibilă.
Antrenorul este deja în pregătire completă.
Unde Dandini?
Cu o nevoie să-l ia într-o călătorie.
Oh, cum a devenit neascultător și descreierat!
Aceasta este ceea ce arată chiar un pic de dragoste.

Scena Două

(Camera de zi cu șemineu în casă Dona Manifiko. Cinderella rochie în picioare într-o casă lângă șemineu.)

A fost odată un rege și a vrut să se căsătorească.
L-am căutat, căutat-o ​​și a găsit trei mirese.
Ce-a făcut?
El a disprețuit fastul și frumusețe, și a ales să nevinovăție și bunătate.

(Se uită la brățara.)

Ești prețios pentru mine!
Și prietenul tău, pe care i-am dat, mai scumpe tine!
Dar el a vrut prințul cu toate grimase sale?
Dumnezeu să-l binecuvânteze, eu nu acorde atenție la broderie prețioase,
Îmi place doar aspect frumos, ci o inimă curată
și dau preferință pentru a finaliza vasal lui.
Surorile mele, de asemenea, dimpotrivă, pare să vrea să-l mănânce cu ochii mei.
Dar ce sunt noutățile?

(Merge la fereastra).

Oh, ce văd?
Ce se confruntă!
Deja am ajuns acasă!
Nu cred că vor fi din nou înainte de zori.

(Puteți auzi bat tare în ușă. Cenusareasa se deschide. Intră Don Magnifico, Clorinda și TISBI.)

(Don Magnifico și TISBI; indicând Cenușăreasa)
Ei bine, nu am spus?

Don Magnifico

Dar iadul este iad, ceea ce o asemănare izbitoare.
Asta originală, această copie.

(K Cenusareasa)
Ești terminat?

Acest lucru l-am implorat.
M-ai condus.
Angelina Și te-a ținut în cenușă și cârpe
ca cel mai mic slujitor al - ea nu a fost surd
mizeria mea, iar acum urcă la tron.
Tatăl tău are o sumă enormă - a risipit toată zestrea ei.
Și nu este de mirare ca acest palat sa prăbușit,
Acest lucru nu este deosebit de valoros mobilier va fi în curând vândute la licitație publică.

Atunci ce se va întâmpla cu noi?

Venind voi două rezultate: fie petrece restul zilelor în sărăcie,
sau cere mila de la poalele tronului, câștiga iertarea.
În așteptarea acestui eveniment, în camera alăturată, am pregătit o celebrare căsătorie.
Acum bun timp!

Umilit în fața ei!
Oh săraci!
M-am gândit că mi-ar trebui să se pronunțe, așezat pe un tron;
dar acum am rămas fără urmă de compasiune!
Dar cred că mai ales: Sunt încă tânăr, eu pot trage încă pasărea,
potroace O voi grăbește, și ea să-mi atunci nu a izbucni.
În cele din urmă, la urma urmei nu stau fără soț.

greu de înghițit, dar înghiți ar trebui să fie: nu există nici un alt rezultat.
Ce crezi?

Ce crezi?
Am ajuns la un acord cu destin.
Trebuie să acceptăm, poate că nu mor.

cer echitabil, vă mulțumesc!
Nu mai am nimic să dorească - mândria suprimat,
un absolvent al drumului va fi domnie fericit pe tronul de bunătate.
Sunt mulțumit.

a treia imagine

(Sala tronului. Don Ramiro, dreapta cenușăreasă într-o rochie bogat. În jurul lor Dandini, Alidoro și instanța de judecată. În colț, jenat Don Manifiko. Clorinda și TISBI rușine acopere fețele cu mâinile.)

curte

(K Cenusareasa)
roți pivotante Ingrijorator norocului
Se ridică te deasupra și sa oprit.
Mândria a căzut în praf, virtute a triumfat!

Don Ramiro

(K Cenusareasa)
mireasa mea!

Domnule, îmi pare rău.
Eu încă mai confundă incertitudinea timidă în fericirea lui:
Recent am fost tot cenusa opachkana - acum sunt pe tron ​​și diadema.

(Don Magnifico se află în fața poala Cenusaresei.)

Don Magnifico

Alteță, pripadaet la picioarele tale.

Deci, încă nu s-ar chema pe fiica mea?

Don Ramiro

(Indicând Clorinda și TISBI)
Cum umflate!

Prince! Sunt la picioarele tale.
Am uitat despre nedreptățile vechi;
Am venit la tron ​​pe tron, și vreau să fiu mare.
răzbunarea mea va fi iertat-le.
M-am născut la durere și lacrimi, tăcerea inima mea a stagnat.
Dar, în meu prime ani am realizat ceva magie minunat
și cu viteza fulgerului mi-am schimbat destinul meu.

(Don Magnifico, Clorinda și TISBI)
Nu, nu, otrite lacrimile tale.
Ce te timid, frică de ce?
Puteți găsi toate fiica mea, și sora, și prieten.

(Hugs Don Magnifico, Clorinda și TISBI.)

Don Ramiro, Don Magnifico, Dandini, Alidoro, Clorinda, iar instanța TISBI

Mă îngrijorează, mă mișcă până la lacrimi,
mi se pare divin.
Da, ești demn de tron, chiar nu este de ajuns pentru tine.

Tatăl mirelui.
Prieteni!
Oh, ce un moment!
În colțul focului nu voi mai cânta cântece de jale.
Suferinta mea a dispărut de mult ca un fulger, ca un vis, ca un vis!

curte

Totul este schimbat.
Nu mai suspin - ai fost jucăria sorții,
acum vă veți bucura de fericirea la moarte.