Toate cele trei romane ale celebrului scriitor japonez Kobo Abe pe tema singurătății umane într-o societate capitalistă ostil.
Eroul romanului „fata Alien“, desfigurat de o explozie în laborator încercând să creeze o nouă mască de față, dar își dă seama că fața persoanei - era conștiința lui.
detectiv particular, în căutarea unei persoane dispărute în romanul „Card de ars“ apucă brusc logica unui fugar.
În forma ideii grotescă de instrainare este exprimată în roman, alegorie „Omul-box“, în cazul în care eroul încearcă să scape din lumea pereților de carton ale cutiei.
De la societatea nu poate scăpa, - conchide Kobo Abe. Numai să-l schimbe, puteți schimba condiția umană.
Kobo Abe
PREFERINȚE
Abe sa născut în 1924. A absolvit Facultatea de Medicina de la Universitatea din Tokyo. Doctore, cu toate acestea, nu a lucrat o singură zi: a văzut chemarea sa în creativitate literară. În 1948, prima sa poveste a apărut în revista „semnul Road, la capătul străzii.“ Dar faima ia adus romanul „Crime S. Wall Kurumi.“, Pentru care a fost acordat cel mai mare premiu literar din Japonia - Premiul Akutagawa. Acest lucru sa întâmplat în 1951.
Abe a câștigat faima nu doar ca scriitor, ci și ca dramaturg și regizor. El a scris un număr mare de piese, unele dintre ele au fost traduse în limba română ( „Cetatea“, „vânătoare pentru sclavi“, „fantome printre noi“). Abe pune piesele sale în el a creat „Studio Abe.“
În 1980, condus de grupul de teatru Abe - douăzeci și cinci de persoane - a mers în turneu în Statele Unite și a dat o prezentare în cinci orașe majore, inclusiv New York, Washington, Chicago. Turneul a fost un mare succes, care a confirmat corectitudinea principiilor creative Abe.
Desigur, fiind în același timp romancier, dramaturg și regizor, scrisul nu este doar pentru radio și televiziune. Abe a spus că este această versatilitate îi permite să înțeleagă mai bine natura sintetica a artei. Poate din cauza romanelor sale în ceva asemănător cu opere dramatice, pentru că scriitorul trebuie, spune Abe, înainte de a lucra asupra simțurilor, cauza de răspuns emoțional, și apoi pentru a excita și mintea.
„Pentru a fi tipărite în România - spune Abe, -. O mare onoare pentru orice scriitor Fiecare publicării mea în Uniunea Sovietică - un eveniment foarte fericit pentru mine În primul rând, pentru că sunt un vechi fan al literaturii ruse la școală am fost captivat de creativitatea .. cei doi giganți ai literaturii ruse -. Gogol și Dostoievski am citit aproape tot ce este scris de ei, nu o dată, și mă consider a fi discipolii lor.
Mai ales o mare influență asupra mea Gogol. Împletindu de ficțiune și realitate, din cauza a ceea ce pare să fie foarte clar și impresionant realitatea, a apărut în lucrările mele prin Gogol, ma învățat asta.
În al doilea rând, în opinia mea, nici un scriitor, a cărui activitate este de interes, nu poate merge dincolo de propria lor țară. Astfel, faptul că lucrările mele sunt traduse în Uniunea Sovietică, precum și în alte câteva țări din întreaga lume, este important pentru mine, deoarece arata ca munca mea a atras atenția nu numai cititorului japonez. Nu sunt atât de sigur de sine, de a exagera locul lor în Japonia, și cu atât mai mult în literatura mondială, dar de fiecare dată când lucrările mele depăși granițele Japoniei, mă simt emoție și mândrie.
Am vrut să arate, în ceea ce ar putea deveni lumea dacă este condusă de ură, în cazul în care relațiile umane sunt deformate. Oamenii au nevoie de mai mult. Cel mai important lucru acum este pentru omenire - pacea, viața pașnică, productivă. Eforturile care sunt depuse în acest domeniu, demn de sprijin la nivel mondial ".
Aceste cuvinte pun in lumina principiilor ideologice și artistice Abe și în același punct de timp pentru respectul imens al scriitorului la cultura și literatura rusă. Apropo, eu sunt convins, de fiecare dată când sa întâlnit cu scriitorul.
Creativitate Abe - un fenomen complex, este ambiguu. Un lucru este sigur: Abe a mustrat răul societății burgheze moderne, persoană fără putere, nesemnificativă, față în față cu publicul. Și această temă este prezentă în toate lucrările scriitorului. Tema de înstrăinare, singurătate persoane ostile societății burgheze de personalitate - tema principală a celor trei romane incluse în această colecție.
Fără îndoială că timpul consonanță - o caracteristică remarcabilă a creativității Kobo Abe, pe care putem spune cu încredere că el era străin imobilitate și toropeala imaginilor și personajele sale. Nu, el nu se scufunda într-o lume uitată jumătate din trecut. În lucrarea sa, dacă o corela cu experiență anterioară schimbare notabilă în relația cititorului cu modul artistic în care a devenit necesară pentru a crea aparența de similitudine a parcelei, sau viața, la realitate.
„Fata de un alt“ la prima vedere poate părea un roman despre tragedie umană, care a pierdut cu fața în adevăratul sens al cuvântului. Explozia în laborator pe fața unui om format cicatrici monstruoase, iar el este convins că diformitatea lui, și anume urâțenia extern, a blocat calea lui pentru oameni. Acum, el este sortit să singurătate. Și o persoană care decide să depășească tragedia. O modalitate - de a acoperi fața cu o mască. S-ar părea atât de simplu - pentru că dezvoltarea modernă a chimiei ca și cum ar face această oportunitate. Dar totul este mult mai complicat și mai tragic, pentru că eroul este necunoscut la adevărata natură a măștii, eu nu știu că oamenii sunt întotdeauna poartă o mască. Și el dintr-o dată începe să vadă: „om fața imaginii adevărate“ „Toți oamenii închide fereastra masca sufletului de carne și să se ascundă sub ea să locuiască lipitori“, și pentru că acționează ca o masca
În legătură cu adaptarea romanului de Zhorzh Sadul a scris că „omul desfigurat ... ar trebui să simbolizeze fața Japoniei, devastat de război.“ Astfel, Abe cum pătrunde în o dezbatere aprinsă, lider mondial, și în Japonia, în special, cu privire la identitatea persoanei care a identifica identitatea lor și locul lor în lume.
Purtând o mască, eroul brusc își dă seama că ea „poate lua cu ușurință rolul de a acoperi adevărul“, și el a avut o asociere cu așa-numitele „numere imaginare“, care, după cum se pare, prin natura sa, similar cu masca. Acest „număr de ciudat că, atunci când pătrat rândul său, în negativ Masca are, de asemenea, ceva similar cu ei pune pe masca masca - la fel ca să nu-l poarte deloc.“