În limba germană, ordinea cuvintelor este fix.
în limba română, putem aranja cuvintele într-o propoziție după cum doriți. După cum doriți, putem aranja cuvintele. Putem aranja cuvintele.
În limba germană, același truc nu va funcționa: trebuie să cunoașteți regulile și asigurați-vă că pentru a avea parte a frazei pe locul ei alocat.
Incepatori mai ales dificil să se obișnuiască cu ea. Așa că am scris acest articol, care va ajuta să respecte ordinea cuvintelor germane.
1. Învață acele sindicate care schimbă ordinea cuvintelor, și cele care nu se schimbă
Există diferite asociații, care acționează la propunerea germană în mod diferit.
Ordinea normală a cuvintelor: Ich werfe den Ball. - Am arunca mingea.
Verb pe locul al doilea. sub rezerva la sol.
Apropo, de asemenea, este foarte important să ne amintim că în propoziție declarativă german verbul este întotdeauna în locul al doilea (cu excepția unor situații, așa cum este descris mai jos)
Acestea sunt sindicatele, care nu se schimba ordinea. und, denn, sondern, aber și oder.
Ich Renne vorwäund ICH werfe RTS Ball den.
Ich Kann den Ball nicht gut treten, aber ich werfe den Ball ziemlich intestin.
Entweder sagst du die Wahrheit mir, oder ICH werfe dir den Ball ins Gesicht!
Ich bin Stark, denn ICH werfe jeden Tag im de baschet-formare den Ball.
După cum puteți vedea, ordinea cuvintelor după aceste uniuni nu sa schimbat: în al doilea werfe predicat, pe teren - subiectul ICH.
Dar aceste alianțe care schimba ordinea cuvintelor. während, bis, als, wenn, da, Weil, ob, obwohl și dass.
Am enumerat cele mai populare, există câteva. Fii atent cu ei: au dat predicat în sfârșitul propoziției, schimbând ordinea cuvintelor.
Ich Kann NHI nicht leiden, Weil er ist ein asa Idiot egoistischer. - nu pot să-l suport pentru că el idiot egoist.
De fapt, ordinea cuvintelor trebuie să fie atât: Er ist ein atât egoistischer Idiot. Dar, după cum puteți vedea, Weil Union a schimbat această ordine. Este același lucru cu celelalte sindicate din această listă:
Ich habe Auch Schon immer Gedacht, dass er ist ein egoistischer Idiot.
Obwohl er ein egoistischer Idiot ist. sollten wir Nett zu IHM sein.
2. În cazul în care există un verb modal, adică verbul infintiv merge la sfârșitul sentinței
Aici verbele modale germane: müssen, können, sollen, möchten, wollen
După ce utilizați un verb modal, trebuie doar să ne amintim că al doilea verbul va merge la sfârșitul anului:
wir müssen IHM heute helfen. - Trebuie să-l ajute.
Întrebările este același: Müssen wir IHM mit seinem Umzug nochmal helfen. - Trebuie să-l ajute cu mutarea?
Niciodată. Müssen wir helfen mit seinem blöden Umzug?
3. Nu uita despre ordinea inversă a cuvintelor
În cazul în care primul loc nu este supus, și să completeze, atunci a face cu o ordine inversă cuvânt. Nu este nimic complicat, important să nu uităm că verbul - pe locul al doilea.
Morgen gehen wir feiern = Wir gehen morgen feiern - Mâine vom sărbători.
gegenüBER von sitzen zwei Deutsche Mir = Zwei Deutsche sitzen gegenüBER von mir - doi germani stând vizavi de mine.
Aici verbul pare a nu fi în locul al doilea, dar al doilea ca gegenüber von Zwei și Deutsche Mir - aceasta este o parte a propunerii. care pur și simplu este format din mai multe cuvinte.
TeKaMoLo = Temporal, Kasual, Modal, Lokal - Când? De ce? Cum? Unde?
Acest lucru înseamnă că, în primul rând trebuie să spunem, când sa întâmplat ceva, și apoi să explice de ce și cum sa întâmplat. Iar în ultimul - în cazul în care.
Pentru germani, este timpul foarte important al evenimentului. nu uita despre asta!
Ich Ging gestern gelangweilt în Die Uni. - Am fost de mers pe jos (? Când) Ieri (cum?) Lipsește (în cazul în care / unde?) La universitate.
Sperăm că aceste 4 sfaturi vă va ajuta în pregătirea propunerii germane. Mult noroc în învățarea limbii germane!
Propunerea în limba germană are propria sa ordine a cuvintelor, în funcție de tipul propunerii. Să începem cu faptul că propunerile în limba germană sunt simple și complexe. Exemple de complexe, la rândul lor, sunt împărțite în slozhnosochinonnye și slozhnopodchinonnye oferte. Aceste tipuri de oferte în limba germană are o ordine diferită cuvânt. În plus față de această clasificare, propunerile în limba germană sunt declarative, interogative și exclamativ. Toate aceste tipuri de propuneri luate în considerare separat în exemplele specifice.
Propunerile germane pentru o caracteristică este prezența atât a subiectului și predicat în compoziția sa. Nu uita că subiectul și predicatul în propunerile germane sunt compatibile unele cu altele, în persoană și număr, de exemplu:
er ist ein Guter Freund von Mir - el e prietenul meu bun
1st Conjugat parte a predicatului (auxiliar, verbe modale)
2, partea a 3-a predicatului: partitsip I, II, infinitiv I, II, porțiunea detașabilă (inclusiv prefixul)
wollen gehen spazieren
În cazul în care o propunere în limba germană este format numai din principalele părți ale sentinței, acesta se numește un simplu non-proliferare, cum ar fi:
Er singt - el cântă
Das Fenster ist geöffnet - fereastra este deschisă
Exemple simple în limba germană sunt rare, cel mai adesea în oferta include părți secundare ale sentinței, cum ar fi:
Propunerea în limba germană, care include una sau mai multe părți secundare ale propunerii, se face referire la propunerea comună simplu:
Er pălărie dieses Mädchen geheiratet - sa căsătorit cu fata asta
Er pălărie sich mit IHM gestern bekannt gemacht - ieri sa întâlnit cu el
Inversa ordinea cuvintelor într-o propoziție germană
În cazul în care propunerea se schimbă ordinea cuvintelor, propunerea în limba germană numit propunerea de a inversa ordinea cuvintelor:
În ordinea inversă a cuvintelor sensul frazei în limba germană nu se schimbă. Trebuie remarcat faptul că, în ordinea inversă a cuvintelor schimbat, numai primul și al treilea locuri:
Schreiben wird er dir morgen - el va scrie mâine
Ordinea cuvintelor în propoziții negative în germană
Exemple negative în limba germană numită propunere, care neagă declarațiile bun simț. În limba germană, există cuvinte negative:
nicht, kein, niemand
NIE, niemals, nirgends
Cifra de afaceri infinitiv negativ:
ohne. + + Infinitiv Zu
Nicht folosit atunci când a negat nu oferă doar un singur cuvânt; în cazul în care refuzul se referă la verbul, apoi nicht se află la sfârșitul ofertei:
Hier ist meines Bleibens nicht Länger - Nu voi sta aici mai mult sau un minut
Er kommt heute nicht - astăzi, el nu va veni
În cazul în care partea negativă a sentinței nu se referă la predicatului, propunerea nu este negativ:
Nicht er wird heute zu Uns commen - el nu a venit la noi astăzi
În cazul în care negația se referă la substantivul cu articolul nehotărât în limba germană sau nu, negarea este utilizat kein (e):
keine Idee von haben - nu au (orice) idee de
ICH konnte IHM kein wort abgewinnen - Nu l-ar putea obține un cuvânt
În limba germană, în contrast cu românul se poate utiliza numai o negație într-o propoziție.
teza interogativă în limba germană. Ordinea cuvintelor în propoziție interogativă
Există două tipuri de propoziții interogative în germană: fără cuvinte interogative și un cuvânt întrebare.
fără cuvinte întrebare:
Exerciții pentru elaborarea de propuneri
Dintre cuvintele și expresiile sugerate compune propoziții complete și să le traducă în limba română.
- Absolut, und, der Himmel, wolkenlos, în den Bergen, de război, dunkelblau.
- Einen Tiefen Eindruck, übte ... aus, Uns, wilde diese Natur, auf.
- Frisst, ein Großer Hund, wie, Dein Kater.
- La Berlin, pălărie ... studiert, an der Universität, năvod Cousine.
- Kaffee, bestellte, zum trinken, ohne Zucker, Mineralwasser, und, Barbara.
- Eine Versammlung, haben ... durchgeführt, mor Bergarbeiter, Ende Februar.
- Gemüse, die Freunde, Fleisch, haben ... gekauft, und, Getränke, în dieser Kaufhalle.
- Eine Rechnung, wird ... ausstellen, erbrachte Leistungen, für, unsere Firma.
- Ihre Winterferien, die Kinder, über, Geschichten, erzählten, verschiedene.
- Kontrollieren, alle Reisenden, die Zollbeamten, an der Grenze.
- Versuche, im Frühling, mehrere, haben ... beendet, năvod Kollegen.
- Wurde ... gebaut, diese Festung, von slawischen Stammen, 1200, im Jahre.
- Günstig, Plastikfenster, moderne, Sind, und pflegeleicht.
- Dem Regen, es gibt, în, nach, unserem Garten, viele, immer, Pfützen.
- Gehört, Kleiner Tochter, zu, Tee Grüner, meiner, den Lieblingsgetränken.
- Diesen, Fluss, und, Großen, om, kaum, wasserreichen, Tiefen, überschwimmen, Kann.