Vocabularul limbii române
Un set de cuvinte ale limbii române moderne, ca o denumire de obiecte, fenomene și concepte, formează vocabularul său, sau de vocabular. Vocabularul face obiectul examinării secțiunii de lingvistică - Lexicologie.
Cuvintele sunt caracterizate printr-o anumită specificitate: ele diferă unul de altul în originile lor, gradul lor de activitate, domeniul de utilizare și consumabile stilistice [Szczerba 1957]. Includerea acestor caracteristici ale unităților de limbă ne permite să justifice principiile generale ale clasificării vocabularului:
În originea sa lexical este împărțit în rusă și împrumutate primordial (din slava veche și alte limbi ale lumii);
În funcție de gradul de utilizare a vocabularului este împărțit în vocabularul activ și pasiv (aparțin în primul rând în mod regulat și frecvent unități repetabile, al doilea - un vechi și un nou Lexiconul: istorismului, arhaisme si neologisme);
Conform caracteristicilor stilistice ale (mezhstilevaya) vocabularul neutru este în contrast stilistic marcată oficial ridicat, științifice de vorbire carte de vocabular și vorbire de vocabular colocvial și vernaculară.
vocabularul rus primordial.
În vocabularul limbii literare autohtone cuvintele românești mai mult de 90% din România. Din punct de vedere al formării limbii ruse maternă, este posibil să se găsească mai multe straturi istorice. Native Romanian Romanian sunt de fapt cuvinte specifice limbii române și altele cunoscut doar ca împrumut slavă română. Unele dintre cuvintele românești reale pot cuprinde rădăcină limbă străină, dar sunt formate după model derivațional românesc. Este cuvinte, cum ar fi: dantelă, flirt, începe, etc.
Cuvintele perimate sunt împărțite în două grupe: istoricismul și arhaisme. Prin istorismului sunt acele cuvinte învechite, care au căzut în desuetudine din cauza faptului că viața a plecat ei stau pentru obiecte sau fenomene: e haina, haina, jacheta, platosa, iobag, prinț, armuri, etc. istoricismul Sinonime în limba rusă modernă nu au. Spre deosebire de istoricism, arhaisme - este numele vechi de obiecte moderne, fenomene, sinonime deplasate din vocabularul activ. Miercuri Aceasta - aceasta, gura - buze, frunte - frunte, gât - gât, extrem - foarte, pleoape - pleoape, Oglindă - oglindă, etc.
Cuvinte noi (neologisme).
Compoziția lexicală a limbii este actualizată în mod constant cu cuvinte noi, neologisme a pozat pentru a desemna noi obiecte, fenomene, pentru a exprima noi concepte. La momentul introducerii sale, acestea sunt incluse în vocabularul pasiv și neologisme rămân, atâta timp cât nu pierde tentă de noutate și prospețime. Atunci când aceste cuvinte sunt utilizate în mod obișnuit și sunt incluse în vocabularul activ, ei încetează să mai fie neologisme.
Dialect - cuvinte specifice la unele dialect sau mai multe state: beteala - pometi (TAR.), PohleYa - cale, Antonel Borsan - bâzâi OTKA - tatăl trOpkat - este ((Bine.) (Volog.) (Ryaz.) UCS.).
Profesionalism - este un cuvânt sau o expresie, echipa de vorbire aparte, care unite sau o profesie. În cazul în care termenul - este denumirea științifică a conceptului adoptat și instituționalizate în știință, profesionalismul - cuvântul semi-oficial, frecventa la persoanele care vorbesc o anumită profesie: chifla - un volan, un subsol - partea de jos a paginii de ziar, cap - un antet comun pentru mai multe articole.