Etimologia - colaps stejar - limba rusă de schimb stivă

Am găsit o teorie interesantă într-un post pe blog. Nu știu dacă e adevărat, dar apoi, este o teorie interesantă.

Stejar, el este Arborele Lumii - caracteristică a imaginii conștiinței mifopoeticheskogo, care cuprinde conceptul universal al lumii: opoziția de haos organizat al cosmosului. Oamenii surprins fenomene naturale din vechime inexplicabile, în special, cum ar fi defolierea de sezon „cu frunze de stejar care se încadrează cenusa.“ - spune unul dintre cântecele populare, epopei. De mare ca poem cântat OAK poet român Alexander Pushkin cunoscut pentru toată lumea de la școală: „Acolo se află un stejar verde“ - prin care putem învăța cum să se uite versiunea în limba română a mundi arbor până de curând. Pentru că, după revoluție, acest monument a fost distrus și cum arhaic burghez indulgență (așa cum cântat în poveste de dragoste „Există și stejar tăiat în jos“). Cu toate acestea, unii oameni de știință cred că acest număr LN Tolstoi, în al cărui domeniu a fost același stejar, și se taie în jos (a se vedea. CLEAR PEN) în scopuri personale. Din păcate, aceasta a fost ultima dată-copac mondial, din cauza creșterii populației au afectat plantațiile de stejar sacre din intreaga lume, „să taie toate stejarilor de pe morminte.“

Conform legendei, OAK a avut trei niveluri. Zeii să fie eliminate din partea de sus a acestora, și anume, cad din stejar - considerată cea mai înaltă formă de pedeapsă. Prin urmare, cu excepția numelui „pomul vieții“, „alpinism copac“, „pomul cunoașterii“ stejarului au fost fixate și alte variante mai rare „pomul morții“, „pomul rău“, „pomul coborâre.“ Stejar a fost întotdeauna considerată un simbol al frumuseții, puterea și fertilitatea, asa ca atunci cand au vrut pe cineva să flateze, a spus: „Ei bine, tu și stejar“ sau Dubakov (stejar tip). Și pentru femeile a declarat Dubin (umensh.-lask.Dubinushka).

Nu va traduce toată chestia asta, doar partea relevantă:

Conform legendei, stejarul are trei straturi. Pentru a fi aruncat de zei din stratul superior (adică să se fărâmițeze stejar) a fost considera cea mai severa pedepselor. De aceea, în afară de numele „pomul vieții“, „copacul ascensiunii“, „pomul cunoașterii“, stejarul are nume, de asemenea, unele mai rare, cum ar fi „copacul morții“, „pomul rău“ , „arborele de coborâre“.

Aș adăuga ceva la această teorie perfect sănătoasă. Stejarul a fost atât de mare încât partea superioară a acesteia a fost acoperit cu zăpadă și gheață (de aici cuvântul Dubakov pentru congelare la rece). De asemenea, o viață umană în toată mizeria sa a fost considerată o pedeapsă: o luptă permanentă cu spiritul de stejar. Zeii permis numai să moară o persoană care a câștigat în această luptă. Prin urmare, expresiile date de stejar perforate și stejar (inițial, a dat stejar sau stejar perforate). - Quassnoi ♦ 21 iunie '12 la 19:41

Această teorie sună ca ceva Pelevin ar scrie. - kotekzot 22 iunie '12 la 04:15

@Quassnoi Sunt destul de sigur că „Dubakov“ vine de la „dubet \ zadubet“, adică pentru a deveni tare ca lemnul din cauza frigului. - Olga 11 iulie '12 la 15:10

Tu stejar = prăbușit Esti nebun? (Literar, Te-ai căzut dintr-un copac de stejar?)

Cea mai devreme mențiune în corpus în această formă:

Sensul este destul de clar (care se încadrează de la un stejar nu face o persoană mai sănătoasă), și există expresii similare în alte limbi: „Ai picătură mama ta pe cap?“

Cred că formularea acestei expresii este originea dintr-un motiv anapoda populare folclorul rus al unui țânțar care se încadrează în jos dintr-un copac de stejar și care cauzează ravagii:

Komarische a zburat în lesische,
M-am așezat pe țânțar Dubishchev,
Oak reeled sub el,
Komar temut foarte mult,
Un pic însărcinată, nu a venit în pădure,
Komar cu lemn de stejar a scăzut,
El a căzut pe korenische,
A bătut până plechische oase

Chukovskiĭ la doi la cinci

Vocea poporului am fost spunând:
Cu de tantar de stejar a căzut.
Iată pădure a venit sunetul,
Deal și vale voskolebalsya,
Ocean a crescut de la bregov.

Derjavin GR Lauda Komar

Această formă a particuar această expresie este marcat ca youthspeak (argou de tineret), asa ca se pare ca este o inventie destul de modernă:

Personal, îmi amintesc că am folosit expresia similară în școală elementară: „[Fell] stejar cactus [cu cactus pe stejar]“, în final de 80-es.

Dicționarul de argotic rus are, de asemenea, mai multe intrări pe care am fost în imposibilitatea de a găsi în limba rusă Corpus National:

Cad din copac (toamna, accident, bryaknut cu mesteacăn) să se comporte ciudat, înțelept, nepotrivit, surpriza tuturor; innebunesc. - Român argotic

Acesta arată aproape la fel ca expresie în cauză, deși nu am putut găsi nici alte referiri la utilizarea și timpul său când a fost înregistrată prima dată. Eu cred că Mord. aici standuri pentru Mordovia:

De asemenea, există o mulțime de expresii similare, care au o lungă istorie:

- Ce vrei să spui? Cu luna a căzut. Nu știai că armata roșie s-au retras? [Elizabeth Skobtsova (Kuzimin-Karavayeva). Câmpia rusă (Cronica zilei) (1924)]

Care la țipetele lor ca un cui rupt. [Yuri Bondarev. Zăpadă fierbinte (1969)]

unii oameni de pe cârlig. iar celălalt se uită la lideri, astfel absconse si sefii rele, cu blestem de stejar, hulesc și blestemul Avengers, și agresorul nu spune un cuvânt, ca și în cazul în care nu au avut un decente talente ale umanității, adică, o minte sănătoasă, de a judeca cine era șeful și părinte rău, sau în cazul în care infractorul răzbunător. [J. P. Kozelskiy. Propunerea filozofică compusă de consilier instanță și Guvernul secretarului Senatului Yakovom Kozelskim la București în 1768 (1768)]

Acesta din urmă exemplu arată că „cu lemn de stejar“ a fost folosit pentru o lungă perioadă de timp cât „fără motiv“:

Deci, deși originea expresiei nu este clar, există multe alte expresii care au fost folosite pentru o lungă perioadă de timp, cu aceeași structură și semnificație și referensing „toamna“, „pauză“, „stejar“ sau orice alt copac.