- Du-te, asculta cuvântul și asigurați-vă că puteți spune cu încredere. Fiți atenți la modul în care tonul schimbării cuvânt.
- Imaginați-vă adiós ca un echivalent dur de „rămas bun“ engleză. Da, cuvântul este folosit în discursul, dar el are puțină conotație formală, este folosit cel mai des în cazurile când spun la revedere pentru o lungă perioadă de timp sau chiar definitiv. Mult depinde și de relația dintre oameni „schimbul adioses“.
Wish oameni buni de noapte a merge la culcare: Buenas noches. Cu toate acestea, deoarece este posibil să salut persoanele pe care le întâlnesc în seara (după cină).
Utilizați una dintre următoarele fraze cu cuvântul hasta. adică „în sus“. Rețineți că unele dintre aceste fraze indică ei înșiși, atunci când vezi din nou o persoană.- Hasta mañana. (Mâine).
- Hasta luego. (A se vedea mai târziu).
- Pronto hasta. (Ne vedem în curând.)
- Hasta Entonces. (Atunci am să te văd.)
- Hasta Más tarde. (A se vedea mai târziu.)
- Hasta Siempre. (La revedere pentru totdeauna. Fraza cunoscută, dar are o nuanță foarte puternică și expresivă de transmitere consistență. Deci, se poate spune la revedere, de exemplu, cu un soț pe moarte). Nu utilizați această frază, astfel încât să nu pară nesincer.
- vemos nr. (Ne vedem din nou.)
- Te veo. (Scrisori. „Eu te văd“.) Rețineți că această expresie este folosită pentru a comunica cu cei cu care esti „tu“ (tú). Pentru comunicarea formală (Usted) nu se potrivește.
despărțire prietenos informale: chau (uneori scris ca chao). Acesta este echivalentul italian Ciao. chiar pronunțat similare.
Atunci când câțiva oameni doresc să se întâlnească undeva, atunci, folosit foarte des fraza următoare:- ¿Quedamos (unde) un las (când)? = ¿Quedamos en Doña Taberna o las o dată. (Să ne întâlnim în Doña Taberna la 23?)
Regulamentul
- Asta fraze mai puțin frecvente pentru a lua rămas bun. Ele sunt folosite mai rar, dar totuși va fi capabil să le înțeleagă:
- hasta después (vezi mai târziu)
- ver hasta más (până data viitoare)
- hasta otro Día (până mâine)
- hasta Entonces (atunci vezi)
- hasta la Vuelta (pentru a reveni)
- hasta Rato Cada (atunci vom vorbi)
Regula de avertizare
- Expresia „hasta la vista“, care este destul de bine cunoscut, datorita filmului „Terminator“, în limba spaniolă este rar folosit. Folosindu-l într-un discurs, amintiți-vă că poate suna ca o glumă, și nu ca, de fapt, la revedere.
- „Buenas Noches“ este adesea folosit în cazurile în care energia electrică este întreruptă sau există un eșec pe scară largă a unor sistem.
articole suplimentare
Cum de a învăța coreeană
Cum de a învăța limba spaniolă
Cum de a învăța limba chineză
Cum de a vorbi elfilor
Cum să învețe limba engleză mai repede
Cum se spune „Te iubesc“ în franceză
Cum de a învăța repede limba franceză
Cum să Learn Norwegian
Cum să numere până la 10 în Coreeană
Cum să învețe limba olandeză