Cifra de o coroană pe cap - - dacă este posibil, astfel încât să vorbesc limba română

Sub jetoane stătea o statuie: o figură de marmură a unui tânăr într-o coroană de flori de măsline pe cap.
Tess Gerritsen, care mi-a furat inima mea

Nu pot să înțeleg (ceea ce este problema?), Dar mă simt unele disonanță între cuvinte.
În mod corespunzător în cazul în care ca să spunem așa: figura o coroană pe cap?
În cazul în care există discrepanțe, atunci ar trebui să fie corect?

Poate că problema traducerii. Tess Gerritsen, american scriitor-scriitor de origine chineză, a creat o serie de best-seller genuri în domeniul medical și thriller-ul romantic.

„A doua cameră a fost, de asemenea, forțat de cutii de“ logo-ul Cairncross'. Cu toate acestea, au existat cutii de diferite dimensiuni. Unii au fost atât de mare încât au pus în mod liber o persoană care merită.

Clea fier vechi presat capacul, lansat în mâinile sale. Mâinile imediat scufundat în cip intermediarilor. Sub chipsurile simțit ceva greu și a tras în sus greu. Curând, în lumina o lumină artificială fulgera de marmură ...

Sub jetoane stătea o statuie: o figură de marmură a unui tânăr într-o coroană de flori de măsline pe cap.

3) Probabil, textul în limba engleză arata ca: figura omului în coroana de măsline pe cap.

Tradus literal, dar în limba rusă nu vorbesc. Aveți nevoie de o traducere literală, sa terminat si lucram, oferim variante.

De exemplu: o coroană de flori - o coroană de flori, Garland, cununa, Garland. Ce să aleg?

Sub jetoane stătea o statuie: o figură de marmură a unui tânăr într-o coroană de flori de măsline.

1) incorectă. într-o coroană de flori pe cap (nu vorbim „într-un capac pe cap“).

2) Coroana - mai multe cuvinte, ci ca o coroană de flori - aceasta este, de obicei, un simbol al suferinței, martiriu, astfel încât această coroană de flori / coroana de spini mai des.

3) În consecință, „tineri figura om cu o coroană pe cap“ nu este, de asemenea, cea mai bună opțiune.

În cazul în care cifra este în picioare sub chip, există o imagine fantastică: există o cutie de aproximativ doi metri înălțime. Femeia (nu Superwoman) tractează o statuie de marmură greu în sus și scoateți-l în întregime, așa că poate lua o fotografie de ea din toate părțile, și apoi se întoarce statuia într-o cutie. În același timp, statuie extrasă cumva a rămas sub jetoanele. Dar asta nu a oprit să-l fotografieze din toate părțile. Gafă pe lyape.

Un tânăr ar putea fi „încununat cu o coroană de flori de măsline“ sau pur și simplu „coroană de flori de măsline pe cap.“ În opinia mea, ar fi o exagerare să spunem că statuia aproape obaruzhiv unui tânăr, eroina a determinat imediat ce a fost în mintea lui decât doar o coroană de flori, ca un simbol - „coroana“, a

articole similare