Aflați ce înseamnă în limba rusă - în jos de scurgere, du-te la câinii

Aflați ce înseamnă în limba rusă - în jos de scurgere, du-te la câinii

Astăzi, cu un pic de ajutor de pisici, iar unele cenușă, vom fi descrie situațiile care nu a mers cum era de așteptat. Desigur, într-un mod foarte rusesc. Ascultați podcast-ul si afla mai multe! 🙂

Este Legea lui Murphy ... o rază de soare toată săptămâna, iar sâmbătă și duminică ploaie. Tot week-end pe scurgere!

Acesta este un fel de drept SOD lui ... toată săptămâna e soare, iar sâmbătă și duminică plouă. Tot weekend-ul trece pe sub coada pisicii!

Scuze, din nou, despre vreme, asa cum am avut de. Bună ziua, de drum!

Îmi pare rău pentru a vorbi despre vreme din nou, sa întâmplat să vină. Apropo, Bună ziua tuturor!

Astăzi, vă sugerez să echipeze Lexiconul cele trei expresii utilizate doar eu.

Astăzi voi oferindu-vă brațul vocabularul cu trei expresii folosite de mine chiar acum.

Să examinăm fiecare dintre ele în detaliu:

Să analizăm fiecare dintre ele în detaliu:

„Legea lui Murphy“ - nu există nici o lege, desigur, dar fraza este extrem de popular în situațiile în care se întâmplă probleme la momentele cele mai nepotrivite.

„Legea lui Sod“ - nu există nici o astfel de lege, desigur, dar fraza este extrem de popular în situațiile în care se petrec probleme la momentele cele mai nepotrivite.

Prin lege, dorința lui Murphy de a face ceva bun coincide de obicei cu un atac acut de lene.

În conformitate cu legea SOD este, dorința de a face ceva bun coincide de obicei cu un atac ascuțit de lene.

„Jos scurgere“ înseamnă că ceva este iremediabil greșită. Poti auzi, de asemenea, „în jos de scurgere“. sursă de încredere, eu, din păcate, nu a putut găsi, dar eu pot oferi sinonim cu fraza: „du-te la câinii“

„Sub coada pisicii“ înseamnă că ceva este iremediabil răsfățat. Puteți auzi, de asemenea, „sub coada câinelui“. Din păcate, nu am fost în stare să găsească o sursă de încredere (de această expresie), dar vă pot oferi un sinonim: „du-te în cenușă“.

Toate eforturile noastre maruntita din cauza unui prost!

Toate eforturile noastre sa dus la cenușă din cauza unui prost!

Totul a mers cenușă, nimic nu este corect!

Totul a mers în cenușă, nimic nu poate fi reparată!

Si nu in ultimul pe expresia astăzi - „cuvântul a avut.“ Acesta poate fi folosit ori de câte ori ai pus accidental în conversație pare a fi lucruri străine:

Și ultima expresie pentru astăzi - „cuvântul a avut.“ Puteți să-l folosiți oricând inserați într-o conversație lucruri aparent fără legătură:

Ultima lui remarcă nu este legată direct de caz, ci doar modul în care a trebuit să.

Ultima lui remarcă nu a făcut referire în mod direct la caz, ci pur și simplu sa întâmplat să vină.

N-am vorbit serios, este atât de simplu, modul în care a trebuit să.

Nu e ceea ce am vrut să spun, pur și simplu sa întâmplat să vină.

Ei bine, pe acest lucru, lasă-mă să spun la revedere pentru ziua de azi. Vă doresc numai noroc și atinge întotdeauna obiectivele lor! Până săptămâna viitoare!

Ei bine, aici lasă-mă să spun la revedere pentru ziua de azi. Vă doresc numai noroc și pentru a atinge întotdeauna obiectivele! Până săptămâna viitoare!

Feedback-ul dvs. este mult mai apreciat.