Vorkachev SG concepte culturale și de valoare
Textele lingvokulturologicheskih Conceptul de cercetare primește o varietate de nume: este „sensul existențial,“ și „extrem de clar“ și „concepte culturale“ reale, cu toate acestea, ținând cont de faptul că noțiunea aparține conștiinței naționale lingvistice, putem presupune că, în valoarea dihotomie, ceea ce înseamnă că se referă la valoarea, și rămâne doar pentru a găsi numele său - pentru a defini o unitate de limbă / unitățile a căror plan de conținut îl reprezintă.
Conceptul Lingvokulturnyj, ca și predecesorul său medieval - formarea semantica a unui grad ridicat de abstractizare. Cu toate acestea, în cazul în care primul, obținut prin deviere și proprietăți hypostatization ulterioare și relațiile de obiecte în realitate, direct, al doilea - produsul de atribute semantice abstractizare care aparțin unui anumit set de unități lingvistice semnificative. Corelarea cu conceptul de obiectiv universal al unităților de cod este greu în concordanță cu conceptele de membru linguocultural în sfera conștiinței naționale, din cauza idiolect PCC și se formează în mintea vocea individuală a persoanei. În principiu, conceptul ar putea fi legate de morfem rădăcină, baza formatoare de cuvânt cuib, dar atunci el va avea nici un nume.
Esche un criteriu rapgranicheniya concepte ligngvokulturnyh este, în mod evident, că ele fac parte din sfera cunoașterii / conștientizare, pe care le deservesc. Desigur, nu există nici o știință națională, nu există nici un tabel național de multiplicare „(Anton Chekhov), dar există elemente lexicale foarte specifice,“ valoare suplimentară „care constituie baza pentru o terminov- etică, psihologică, logică și religioase semnificative“ valori spirituale „, care, desigur, Acesta poate fi marcat ca Etnoculturală într-o singură limbă, iar în granițele paradigmei științifice interlingual - stilul de gândire.
Regulamentul cu privire la conceptul lingvokulturnoj markedness conduce la consecințe importante punct de vedere metodologic: orice studiu Lingvokulturnaja scopul de a explora concepte în vigoare este comparativă. Standardul de comparație este fie prezent sub formă de numerar și abordări la conceptul de funcționare „protokontseptom“ în paradigma științifică, iar apoi comparația este caracterul intermentalny, care compară unitățile de conștiință științifică și de zi cu zi, în realizarea lor limba. Sau acest standard este prezent în mod implicit, și apoi studiul este natura interlingvalny în cazul în care de Direct-guvernamentale corespund cu unități lexicale din una sau mai multe limbi.