traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare Hurt

durere, prejudiciu, daune, prejudicii, rănit, rănit, rănit?

substantiv ▼

- prejudiciu, daune

rănit pentru sănătatea cuiva -. detrimentul cuiva. sănătate
de a face rău cuiva. - rău cuiva;. rău cuiva.
ce rănit poate face tu? - decât s-ar putea deteriora / preveni /?
ar face nici un rău pentru a obține casa pictat - nu ar strica să picteze casa

- prejudiciu; traumatisme; rană, leziune; tăiate; rănire

certificat rănit - militar. certificat de rănirii
pentru a obține / pentru a primi / un muritor [o gravă] rănit - a fost în mod fatal [serios] prejudiciu

rănit plictisitoare - o durere surdă

- resentimente; insultă

un rănit grav la mândria cuiva -. o lovitură grea de la cineva. vanitate
Am intenționat nici un rău la sentimentele tale - Nu m-am gândit / vrut / să te jignesc

- gura. lovitură
- Herald. cutie albastră formă circulară

verb ▼

- rănit

tencuiala nu te va rani - de patch-ul nu va fi rănit
mă doare să tuse - mă doare să tuse
doare ochii să se uite la soare - lumină solară doare ochii de dor ochii de soare
nu a durut un pic - (I) nu a fost dureros
pantoful meu ma doare un pic - un pic de pantofi prea strâmt

dintele meu [mâna mea] încă doare un pic - dinte [mana] inca doare / dureri / bit
foame doare terrifically - ≅ stomac foame însumate

- daune, răni; răni; plăgilor; tăiate; să rănească, să lovească

a se răni - rănit; rănit
să rănesc degetul cuiva [piciorul cuiva, spatele cuiva] - rănit / răni / degetul [piciorul din spate]
să rănesc permanent - de Mutilare, mutila
să fie rănit - și rănit, echimoze); b) să sufere, să fie rănit / rănit /
piatra rănit piciorul grav - piatră așezat pe scaun de mult piciorul

- daune, daune; strica

să rănesc flori - daune flori
să rănească reputația cuiva -. subminare / pătate / smb. reputație
să rănească interesele cuiva -. atinge cineva. interese
nu te va rani pentru a citi cartea - veti beneficia de citit această carte
nu va strica să amâne problema pentru o saptamana - nimic nu se va întâmpla / nu se întâmplă / dacă să amâne problema pentru o săptămână

- (Dureros) să rănească, rănit; jigni

să rănească sentimentele cuiva -. să rănesc / umilească / smb. rănit pe cineva. sentimente
să rănească pe cineva. la rapid - atinge cineva. pentru un trai
mă doare că nu a venit - Sunt trist că nu a venit

- colocvial. suferă, se deterioreze

acest material nu doare dacă se udă - acest material nu se deterioreaza de umiditate / nu se tem de umiditate /
nimic nu doare ca adevarul - ≅ adevarul înjunghie ochii

▼ adjectiv

- rănit, rănit, victima

omul rănit a fost dus la spital - victima a fost dus la spital

- jignit, insultat; înțepat

rănit mândria - mândrie uyazvlonnaya / vanitatea -s /
rănit senzație - senzație de ofensat
rănit uite - uite rănit
să se simtă rănit - simt insultat / uyazvlonnym /

- deteriorat, rasfatat, rasfatat

marfa rănit - bunuri deteriorate
rănit cereale - cereale este răsfățat

Expresii

a rănit grav / grav - mult mai doare
a rănit profund - grav rănit
a rănit ușor - ușor rănit
să rănesc pentru bani - simt nevoia de bani
să rănească mândria cuiva -. să lovească pe cineva. vanitate
să se pensioneze rănit - să părăsească gazonul din cauza unei accidentări
el rănit mâna - el rănit (te) de mână
să rănească cuiva degetul - rănit / răni / deget
pentru a obține / pentru a primi / a rănit mortal - a fost rănit mortal
rănit corporală - rănit

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

M-am rănit.

articole similare