Interesant geografie în japoneză - un focar de pozitiv

Grass - un cap

În ajunul de mâine Nihongo Nouryoku Shiken am decis să perie pe câteva cuvinte, și caractere, dar a rezultat într-o altă excavare informații de divertisment din dicționar. Foarte mulțumit, și a decis să vă rog, unitatea
În numele moderne japoneze de aproape toate țările sunt scrise în katakana (silabar cuvinte de împrumut) și nu poartă un sens, dar au existat momente când japoneză sârguincioși au fost selectate pentru caracterele din fiecare țară. Și ce s-ar fi întâmplat:
Bold - înregistrare hieroglific
(În paranteze) - o transcriere latină
Cursiv - traducerea literală a hieroglifelor
tip normal - de fapt, nume românești de țări și gândurile mele pe acest subiect.

Pentru Rocsii japoneze au anumite personaje, astfel încât literalmente, se dovedește: # 39791; # 22269; cuvânt țară (Rokkoku) Roscii, dar ceea ce ma înfuriat, aceeași kanji scrisă # 39791; # 37389; (Rodon) - prost, prost, pur și simplu se transformă „România prost“
Cu toate acestea, există o alternativă - # 38706; # 22269;, de asemenea, să fie citit ca prima opțiune, dar literalmente tradus „Țara de roua,“ nu știu că este mai bine să trăiască în roua, sau să aibă propriul său caracter, care indică în continuare idioți.

în liniște chicotit, mongoli a pus jos.
și România nu au fost acolo?

Fii fericit în acest moment. Acest moment este viața ta. (C)

Da, ce este acolo despre România? Ceea ce se uită în ochii vecinilor noștri ipontsev?

Grass - un cap

Alice-chan. Da, mongolii sunt deosebit de norocos.
Tocmai am invidie japonez, aceste ghiduri pot fi eliberate.

Pentru Rocsii au un singur caracter, deci literal: # 39791; # 22269; cuvânt țară (Rokkoku) Rocsiya, dar ceea ce ma înfuriat, aceeași kanji scrisă # 39791; # 37389; (Rodon) - prost, prost, pur și simplu se transformă „România prost“
Cu toate acestea, există o alternativă - # 38706; # 22269;, de asemenea, să fie citit ca prima opțiune, dar literalmente tradus „Țara de roua,“ nu știu că este mai bine să trăiască în roua, sau să aibă propriul său caracter, care indică în continuare idioți.

Interesant geografie în japoneză - un focar de pozitiv

IC. haa, bine, dacă luăm în considerare situația ați descris în România - că am avut noroc chiar și mai mult. În temperării japoneză! Chiar nu am putut imagina. %)

Fii fericit în acest moment. Acest moment este viața ta. (C)

M-AH fără noroc. Cu siguranță am amintit Kurile

Grass - un cap

Alice-chan. Da, am fost doar noroc, dar avem la fel de mult ca 2 caractere Poate românul bate japonez pentru ceea ce i-au numit țara noastră țară roua, japonezii au venit cu un singur caracter, dar în represalii atribuit aceasta valoare suplimentară.
Da, este util uneori să sape în dicționar, în special înainte de examen, atunci când doriți să învețe este destul de un alt

Grass - un cap

„Ne-am amintit cu siguranță Kurile“

Dar există un cuvânt frumos # 26085; # 38706; (Nichiro), care este scris în hieroglife „soare“ și „mucegai“ înseamnă Japonia și România.


Oh, Coana. Nu mai pot râde! Aici ele sunt foarte bune. Etoges ar trebui să fie cât de mulți stau și valorile pentru toate țările din lume pentru a inventa.
Și eu pentru un anumit personaj pentru România! Deși cu un dublu sens, dar propria lui!

Grass - un cap

„Etozh ar trebui să fie cât de mulți stau și valorile pentru toate țările din lume pentru a inventa. "
Crezi că au făcut o programare în baie, și creativitatea, amarare reciproc cu mături de cânepă?

„Și eu pentru propriul personaj! Deși cu un dublu sens, dar propria lui! "
Cred că, dacă au fost bine bătuți au fost întrebat, ar fi abolit a doua valoare.
Cu toate acestea menie, nici unul dintre aceste personaje nu mai este acum iskolzuetsya. Din întreaga listă, în măsura în care știu, este scris în hieroglife, China, Coreea și America, uneori.

Și îmi place „țară roua“, în opinia mea, frumos
Și prost. bine, cred.

Grass - un cap

„Icy, zhzhosh! "
Vă mulțumesc, am încercat să

„Și prost. bine, cred. "
Da, pe ansamblu, există un panaceu, este posibil, de exemplu, captura Chile și taie caracterul lor „minte.“

Dar am fost la fel ca atitudinile consumatorilor japonezi față de America. Ele sunt singura masă pe care o văd. Mă întreb modul în care acestea sunt încă americani pentru unele Onigiri nu accepta. Imaginați-vă în Japonia va fi un fel de mâncare. Oh, ceva am ceva teribil a tras
Apropo, cum va american de japonezi?