Versiunea editată este disponibilă pe site-ul DrupalCookBook.ru:
Traduceri în limba română a site-ului pe Drupal.
Traducere română de module suplimentare Drupal.
Acum traducere Drupal 6 nu a luat sfârșit (traducere ceva complet, dar poate fi îmbunătățit pe termen nelimitat). Dar oricine poate localiza pe cel Drupal trei moduri: în timpul instalării (în opinia mea, cel mai convenabil), deja instalate în sistem cu un nou mecanism pentru Drupal 6 și sistemul din nou deja instalat, dar vechiul mod - prin po-fișier.
În unele există unele greșeli. Marea cerere: scrie un text de eroare. dacă este cazul, va întâmpla. Acest lucru va permite să înțeleagă rapid posibilele motive pentru aceasta.
În primul rând, voi descrie localizarea „standard“ livrare Drupal.
Metoda 1 (setare limba rusă Drupal).
Instalarea este în limba rusă, română după instalare este limba prestabilită.
Metoda 2 (metoda rusificare deja instalat Drupal, a apărut în Drupal6).
Traducere importul în Drupal vine cu o multitudine de mici po-fișier, cu administratorul nu este necesară pentru a specifica fiecare fișier separat.
Metoda 3 (în același mod ca și în versiunile anterioare - prin importarea unui po-File)
Site-ul printr-un browser încărcat într-o mare po-fișier, apoi Drupal la un moment dat rezolvǎ. Spre deosebire de primele două metode, această metodă nu poate fi suficient timp de executie php-script pentru importul integral al traducerii.
Traducere module terțe părți, desigur, foarte asemănătoare cu traducerea Drupal. Dar există anumite detalii, legate, de exemplu, că trebuie să le cunoașteți numele proiectului sau module suplimentare care sunt adesea montate ulterior după instalarea Drupal, în cazul în care întreaga traducere îndepărtată nu este foarte bun.
Pentru a converti un module de terță parte în Drupal 6, voi descrie două moduri:
Metoda 1 (utilizând noua funcționalitate a Drupal 6)
Modulul de traducere Drupal este importat automat atunci când porniți modulul pe pagină. Se recomandă ca în cazul în care niciodată nu ați inclus un modul.
Metoda 2 (ca și mai înainte, prin po-File)
Pentru fiecare modul, administratorul descarcă un singur fișier care nu este stocat pe server, și imediat procesate și adăugate la traducerea, ca și în cazul în care ați tradus fiecare propoziție separat prin / admin / build / traduce / căutare. În combinație cu prima metodă este recomandată pentru a exista, dar nu localizat încă module.
Versiunea editată este disponibilă pe site-ul DrupalCookBook.ru:
Traduceri în limba română a site-ului pe Drupal.
Traducere română de module suplimentare Drupal.
- drupal-6.1-ru-translations.tgz 207.23 KB
- drupal-6.1-ru.po 807.66 KB
- drupal-6,2-ru-traduceri-11-05-08.tgz 218.81 KB
- drupal-6,2-ru-11-05-08.po 848.17 KB
- -6.x-drupal dev-ru-traduceri-27-08-08.tgz 239.28 KB
- drupal-6.x-dev-ru-27-08-08.po 924.03 KB
Spun doar următoarele:
- Un fișier este de obicei folosit pentru a importa manual. a pierdut în caz contrar jumătate bonus auto de import. Aceasta este, în acest caz, nu este adevărat. că „Ie .ru.po atribut obligatoriu al numelui fișierului.“
- Dacă utilizați auto de import. Da, desigur, fiecare po-fișier trebuie să se termine .ru.po. dar:
- Ca răspuns la
- Ca răspuns la
Citat:
Fișierul de traducere-6.1-Drupal ru.po o eroare de sintaxă în linia 1.
Traducere Import de drupal-6,1-ru.po nu a reușit.
nu poate servi
Citat:
Acest lucru se datorează faptului că fișierul drupal-6.1-ru.po nu se aplică transferului de fișiere
Ceea ce-mi spui același lucru taldychu. Te voi înțelege, dar pare să-mi înțeleg, nici eu nu pot!
PanDa777 a scris:
Un fișier este de obicei folosit pentru a importa manual. a pierdut în caz contrar jumătate bonus auto de import. Aceasta este, în acest caz, nu este adevărat că „Ie .ru.po atribut obligatoriu al numelui fișierului.“
Care este motivul pentru care, și orice astfel de prime se pierd? Detaliu, dau cel puțin unul!
PanDa777 a scris:
Dacă utilizați auto de import, da, desigur, fiecare po-fișier trebuie să se termine .ru.po. dar:
Răspunsul la.
nu poate servi
Și eu fac ceva despre auto import si vorbesc.
Dacă descărcați fișierul - dar redenumit nu au nevoie de nimic, dar dacă doar descărcați un fișier de traducere „.po“, atunci va trebui să fie redenumit, deoarece numele său, de exemplu, "modulename-5.x-1.9-ru.po", nu va trece prin auto import, și de a folosi importul manual. l.
Oaspeți nu a spus (a) modul în care vodom de import utilizate și pentru că atunci când se utilizează automat de import, numele fișierului este important. Deci, răspunsul la acest lucru poate fi bine. I-am spus acest lucru, deoarece ea a fost confruntat cu o astfel de problemă, și din cauza transferului de numele fișierului.
Nu este recomandabil recomandabil - nu e pentru tine de a decide. Am mai multe module odată ce au fost traduse exact un fișier pentru fiecare, astfel încât să crezi că trebuie să importați manual, 5-6 module.
ALL „Q“ pe numele fișierului - ÎNCHIS.
P.S. I-am răspuns nici la tine și un oaspete, așa că decid - să răspundă sau nu.
Cred că am înțeles:
P.S. Apropo, în mesajul anterior prima dată când lăsați alunecare care se dovedește la tine, inclusiv, de vorbire și module de localizare. Înainte de aceasta, de fapt, a fost de aproximativ miezul :) Inclusiv mesajul în care este raportată o eroare. Ei bine.
P.P.S. Dacă răspundeți mai mult în acest subiect, atunci te rog, fă-o politicos. Tu știi cum să?
P.P.P.S. Mesajul dvs. ar fi bine analizat această problemă, în cazul în care nu ar pretinde a fi răspunsul la post-vysheoboznachennyh.
Am vorbit doar despre o eroare similară și că modulele de la terțe părți, și nu despre drupal-6.1-ru.po! Care este diferența reală ce.
Am pus și pun Drupal (și nu numai) pentru o lungă perioadă de timp și nu au nevoie de descrieri ale instalației.
Dacă lucrați pe un hosting (care ar trebui să Drupal), ar fi mult mai rapid decât vechiul meu Pentium 4.
Despre Cleanup modulului sunt de acord, pentru o lungă perioadă de timp în căutarea similare.
Revendicarea 3 este atunci când întâlni cu aceeași eroare, pur și simplu înlocuiți „-“ „“ cu și totul merge ca ceasul. bine, sau am fost doar noroc! ))))))
--> P.P.S.> Vorbești despre P.S. mea
Citat:
P.P.P.S. Mesajul dvs. ar fi bine analizat această problemă, în cazul în care nu ar pretinde a fi răspunsul la post-vysheoboznachennyh.
Te deranjează dacă cineva răspunde la postarea.
Orice altceva: bla bla bla-. u sunt încă vorbesc?
Din păcate, dumneavoastră nu a putut reproduce problema.
Îți dai seama că atunci când încercați să transferați de sarcină prin intermediul admin / construi / traduce / import trebuie să descărcați inițial po-fișier (nu arhiva)? Adică, urmând instrucțiunile mele în pasul 5, trebuie să alegeți a doua opțiune.
Dacă nu ați dovedit a rezolva problema, atunci vă sugerez să faceți următoarele:
1. Descărcați arhiva cu serverul de localizare a primei instrucțiuni de paragraful 5 din prima opțiune.
2. Despachetați arhiva la rădăcina site-ului.
3. Scoateți (dacă este deja creată) din lista de limba română.
4. Adăugați-l din nou - traducerea trebuie să fie importate automat (am avut sa întâmplat).
Când încercați să extragă o arhivă drupal-6.1-ru-translations.tgz pe server sau în Windows oferă întotdeauna o eroare:
comanda tar“-xz --directory = "" -f "drupal-6,1-ru-translations.tgz" '
a eșuat cu codul retur și mesajul de eroare 2
tar: Acest lucru nu arata ca o arhivă tar
tar: Omiterea pentru antet următor
tar: Arhiva conține 64 de baze învechite antete
tar: Citește 7422 octeți de la drupal-6.1-ru-translations.tgz
Eroare de ieșire întârziată din erorile anterioare: tar.
fișier po este descărcat, de asemenea, par deteriorat.
Clarifica faptul că orice alte fișiere de pe server nu există nici o problemă. Tot ceea ce este descărcat de pe serverul de traducere vine rupt.
Se poate pune pentru a testa fișierul și po fișier descărcat deja pentru 6.1.
Și nu am primit. Întreaga zi petrecută numai rusificare. Aici sunt pașii mei:
1. Activați modul locale.
2. Descărcați arhiva limbii române (a incercat browsere diferite).
3. Importați fișierul și lasă o astfel de eroare
avertisment: move_uploaded_file # 40; # 41; # 91; Funcția .move-uploaded- fișier # 93;. Nu se poate accesa site-uri / default / files / tmp / drupal- 6.2 -ru- 11 -05-08.po în / home / web-kuhnya.msk.ru / public_html / drupal / include / fișier .inc pe linia 572.
Fișier eroare la încărcare. Nu s-a putut muta fișierul încărcat.
Fișier pentru a fi importate găsit.
Asta pur și simplu nu a făcut toate aceeași aceeași eroare. Ajută-te rog, nu-i asa?
Tot ce am câștigat românul. Stabilit prin prima metodă. Abia acum, aici este mesajul afișat în panoul de administrare:
avertisment: tempnam # 40; # 41; # 91; funcție. tempnam # 93;. restricție open_basedir în vigoare. fișier # 40; # 41; nu este în calea permisă # 40; s # 41;. # 40; / Home / kuhnyahi /. / Tmp: / usr / local / lib / php / # 41; in / home / kuhnyahi / domeniile / web-kuhnya.msk.ru / public_html / drupal / include / fișier .inc pe linia 756.
Nu se poate crea fișierul.
avertisment: tempnam # 40; # 41; # 91; funcție. tempnam # 93;. restricție open_basedir în vigoare. fișier # 40; # 41; nu este în calea permisă # 40; s # 41;. # 40; / Home / kuhnyahi /. / Tmp: / usr / local / lib / php / # 41; in / home / kuhnyahi / domeniile / web-kuhnya.msk.ru / public_html / drupal / include / fișier .inc pe linia 756.
Nu se poate crea fișierul.
Ceea ce nu-i spui?
După cum se indică în / setările / pagina de sistem de fișiere admin ca un „folder temporar“? Încercați să schimbați la / tmp (în cazul în care nu există).
A fost / tmp. După unele manipulare a drepturilor de acces ale acestor erori sunt plecat, acum există:
Fișierul selectat / home / kuhnyahi / domeniile / web-kuhnya.msk.ru / public_html / drupal / site-uri / default / files / tmp / fileWK83Ul nu pot fi transferate.
Fișierul selectat / home / kuhnyahi / domeniile / web-kuhnya.msk.ru / public_html / drupal / site-uri / default / files / tmp / filePCy5G5 nu pot fi transferate.
Ce trebuie să faci în acest moment?
O problemă similară am rezolvat personal, pur și simplu deconectare safe_mode. Sincer, nu am înțeles. De ce este imposibil de a copia aceste fișiere din directorul tmp undeva când safe_mode. Există o astfel de posibilitate? Dacă nu, este necesar să se înțeleagă, de la unele limitări, apar aceste erori. Și sunt necesare aceste fișiere pentru șirurile de traducere în JS-fișiere.