Viața unui interpret în imagini

Când a fost o oră înainte de termenul limită

Atunci când pentru a obține un loc de muncă de birou după ani de freelancing

Când ați terminat un proiect mare și te gândești, cât de mult va trebui să așteptați până când plătit

Atunci când există doar o oră, pentru a verifica în text 10.000 de cuvinte și corecte cel puțin erorile cele mai evidente

Când încercați să executați, dar nu se poate, pentru că oamenii vorbesc despre

Când îți dai seama că o greșeală în numele clientului în scrisoarea

Atunci când merge înapoi la locul de muncă după week-end

Când stai fără săptămână de lucru, și apoi veți obține câteva proiecte la un moment dat

Când îți dai seama că toată ziua a petrecut la locul de muncă, care are un termen până luna viitoare, în locul care termenul limită de două zile

Când ați terminat este foarte lungă și complicată traducere

Când vedeți clientul, care a lucrat mult timp în materialul despre fraudă în domeniul traducerii

Când spun noi prieteni, „Oh, ești un traducător? Și ce faci? "

Când vă oferi să traducă un text scurt, și sunteți de acord, și apoi se dovedește că acesta este textul cel mai complex din viața ta

Când un client te trimite la „edita“ textul tradus în Google Traducere

Atunci când un client spune ca cel mai important lucru pentru el - este de calitate

Atunci când un client care nu este fluent în limba, încercarea de a face modificări la traducerea

Când o comandă este atât de mare încât numai o corecție ia toată ziua

Atunci când primiți o comandă urgentă și se pare că ați tradus deja textul un an în urmă și de atunci nu sa schimbat

Când ați terminat doar o traducere foarte complex și voluminos, și cineva spune: „Cred că plătiți pentru ceea ce petrece zile stând pe Internet“

Când cereți o plată în avans de client

Când încercați să traducă un joc de cuvinte

Când cineva spune: „Am fost la școală cinci în limba engleză, poate, de asemenea, să devină un traducător?“

Atunci când un alt traducător face o greșeală, iar apoi a explicat o lungă perioadă de timp, de ce a făcut-

Când încercați să traducă ca șef se uită la tine

Când toate termenele într-o săptămână

Când vedeți sfârșitul documentului, iar apoi se dovedește că acesta continuă pe pagina următoare

Când am plecat să traducă ultimul paragraf, și Windows decide brusc să instaleze actualizări

Când Clientul neiubit întreabă dacă lucrați în vacanțe

Atunci când un manager de proiect încearcă să te convingă să ia comanda, pe care nimeni nu vrea să ia

Atunci când un client scrie pentru tine în fiecare zi, cere atunci când lucrarea este gata

Când încercați să faceți unele comenzi urgente, în același timp,

Când am încercat să-și amintească cum a trăit până când a devenit un interpret

Atunci când jumătate cuvinte din text sunt scrise cu majuscule

Atunci când un coleg indică greșeală stupidă în traducerea

Când aveți de gând să dormi, și își aduce aminte brusc termenul limită

Când lucrați la comandă urgentă și vine la altul de același termen

Când stai pe Internet, mai degrabă decât să ia o comandă uriașă

În cazul în care computerul refuză să lucreze fără nici un motiv aparent

O dată pe săptămână pentru a traduce texte cu privire la pericolele ședinței de lungă la calculator

Când citiți acest text, în loc de lucru