Locuitorii Karelia - în prim-planul de oameni care pleacă, împreună cu Moscova și Sankt Petersburg: apropierea de Finlanda cu ei încă standardul de viață și efectul idila aproape din mediul rural. Acesta este motivul pentru care numărul de karelieni care aleg să se mute într-un stat vecin, rămâne ridicat.
Motivele sunt clare. Obosit de realitate imprevizibilă română, poporul nostru merge acolo, în cazul în care plata este mai mare în cazul în care există ordine, viața este mai calm și există încredere în viitor.
Mutarea în Finlanda, Rumyniyane se încadrează într-o altă lume. Cu toate acestea, primele impresii vii se estompeze, și de obicei începe viața într-o societate foarte diferită.
Nu toate migrat ușor și rapid se adapteze. Pentru cineva acest proces este întârziată de ani de zile. Cineva nu a adaptat și a mers înapoi. Și viața cuiva este, la figurat vorbind, este de zbor în jos pe panta.
„Ar fi o sferă socială românească - nu ar fi lăsat“
Serviciul de muncă și ocuparea forței de muncă în Helsinki pentru Alexander a dezvoltat un program individual în vederea adaptării. El a mers cursuri de limbă gratuite de la Biroul Muncii, și a primit un stagiu care începe în restaurant, apoi în organizația publică „Inkerikeskus“ care ajută Ingrian românească. Până în acest moment în Finlanda și soția imigrat Alexandra, Natalya, care a fost bucătar-șef la restaurantul „Severny“.
Planurile de cuplu - deschiderea afacerii lor: din cauza aptitudinilor și a experienței la Alexander și Natalia în afaceri restaurant nu deține. Cu toate acestea, Alexander spune puține lucruri despre dificultățile de integrare în societatea finlandeză - mai multe exfoliază întrebări și zâmbete.
- Ce a fost dificil? A existat o barieră lingvistică. Și nimic. Da, o mentalitate diferită, dar nu e infricosator - spune Tuhkinen. - Cu toate acestea, am comunica cu cea mai mare parte românească: am prieteni aici. Dar totuși mi-e dor acasă.
- Dacă, în România, sfera socială la locul de muncă, cum ar fi aici, aș fi aici și nu a mers. Dar a trebuit să, când restaurantul a schimbat mâinile. În cazul în care apoi, în Petrozavodsk du-te? Mai ales pentru mine 53 de ani ... Eu sunt în prezent în practică „Inkerikeskus“. Apoi vreau să obțineți un loc de muncă. În general, soția mea este un bucătar - poate organiza bine întreprinderea lor, - spune Alexander optimist.
Businesswoman cu rădăcini finlandeze
O situație în care românul a construi afacerea dvs., nu mai puțin frecvente în Finlanda. In centrul cultural «Kasi» am avut ocazia de a vorbi cu doi imigranți. Cu toate acestea, nici unul dintre Karelia, și două de capital românească.
Moscovită Eileen Gusatinskaya mutat în Suomi la începutul anilor nouăzeci - a vorbit rădăcini finlandeze: mama lui Eileen - Finn rămase după ce a studiat la Moscova. Ca un descendent al unui cetățean al Finlandei Gusatinskaya obține cetățenia cu ușurință.
Al doilea de interlocutorul meu în centrul cultural «Kasi» a fost St.Petersburg jurnalist Pauline Kopylova. În Finlanda, ea sa mutat în urmă cu aproape 15 de ani, sa căsătorit cu un Finn. Polina a învățat destul de repede limba, care nu înțelege un cuvânt, și a început să traducă documente și cărți pentru organizarea publică rusă.
Bunica română și soarta tragică
În Helsinki, trăiește o mai compatriotului nostru cu un nume cunoscut în Petrozavodsk. Acesta Inna Lankinen - fiica celebrului actor Karelia Toivo Lankinen și o rudă a sculptorului Leo Lankinen.
Inna Lankinen (dreapta)Inna - imigrant de două ori. Chiar și în perioada sovietică a plecat în Bulgaria. De acolo, destinul ei a adus la Finlanda. Experiența emigrării a fost foarte util Inn. Comparativ vorbind, Finlanda a creat condiții bune pentru adaptare, care nu a fost chiar aproape în Bulgaria, a spus ea.
Ina ultimii ani Lankinen lucrează în consultare centrul Virka la Primăria Helsinki și de a ajuta migranții vorbitori de limba rusa în căutare de muncă, școală, locuințe, oferind alte tipuri de asistență. Potrivit ei, majoritatea emigranților români, mai devreme sau mai târziu, dar adaptat în Finlanda.
Procentul celor care au revenit scăzut. Acest lucru este în principal în vârstă - în principal, bunicile, care au fost aduse în Finlanda la nepoții săi, dar care nu au fost în măsură să se adapteze la viața în străinătate, să nu mai vorbim de problema limbii.
Centrul de Consiliere în Helsinki City HallCu toate acestea, cunoașterea limbii și culturii nu garantează nimic. Reamintește Ina Lankinen, printre cunoștințele ei a fost un jurnalist de la Petrozavodsk (numele lui este Inna cere să nu numele), care a lucrat în finlandeză vorbitoare de limbă «Punalippu» Revista - acest «Carelia» revista.
După ce sa mutat în Finlanda, nu se putea găsi într-o societate diferită, în ciuda excelent cunoașterea finlandeză. Apoi ne-am dus relații de familie greșit, depresia a început. Rezultatul a fost abisal: persoana este plecat.
Dar astfel de cazuri sunt mai degrabă o excepție, nu atât de mult: în Finlanda, oameni de diferite naționalități se simt confortabil, Inna spune Lankinen și să se mute reședința permanentă (pentru a începe pentru a obține un permis de ședere) nu este dificil, dacă doriți. Principalul lucru - pentru a determina motivul pentru mutare, care va convinge serviciul de migrație.
Pe ce, de fapt, baza?
Apropo, repatriate trebuie să treacă un examen de limbă în limba finlandeză sau suedeză în misiunea diplomatică finlandeză în România și pentru a confirma disponibilitatea de locuințe. Elevii - pentru a confirma securitatea lor financiară - este de aproximativ 560 de euro pe lună.
Cei care doresc să meargă doar în scopul de a munci în Finlanda, va trebui să ia în calcul situația de pe piața forței de muncă. Serviciul de migrare va autoriza numai luarea în considerare punctele de vedere ale biroului de muncă, și numai pentru un anumit sector. Prin urmare, pentru a schimba profesia în Finlanda va fi problematică.
Ceea ce este interesant, motivele de obținere pot fi combinate. De exemplu, ingermanlandets sau se mute la o rudă poate pretinde că dorește să lucreze în Suomi și să obțină statutul de angajat.
permis de ședere finlandez pot fi emise direct în Karelia. Pentru aceasta trebuie să se aplice la Departamentul de Consulatul General al Finlandei în Petrozavodsk. În cazuri excepționale, se poate face după sosirea în țară - la secția de poliție locală.
Consulatul din PetrozavodskLa depunerea unei cereri va trebui să plătească 400-450 de euro. Pentru cei care vor să studieze, și pentru rudele minorilor un permis de ședere este mai ieftin - 200-300 Euro. Prețul este de asemenea afectat de tipul de aplicare: hârtie va costa 30-50 de euro mai scump decât de e-mail.
Apropo, toate atașate la documentele de aplicare trebuie să fie traduse în finlandeză, suedeză sau engleză.
În partea dreaptă, va merge - găsi un loc de muncă
Dacă toate eforturile în acest sens, se poate spune pentru studenții și persoanele returnate sunt finalizate, atunci cei care sunt în căutarea de muncă, încă mai trebuie să fie pacient. În Suomi ei vor trebui să se ocupe de centrele de angajare și de muncă: în cazul în care potențialii angajați sunt intervievați și să treacă testele care vor determina nivelul de cunoștințe și abilitățile.
Oficiul pentru ocuparea forței de muncăApoi, la fel ca în celebrul basm rus, pentru lucrătorii migranți a deschis trei moduri - acces la locuri de muncă, ocuparea forței de muncă cu suport (reabilitare pentru cei care au primit un prejudiciu psihologic sau reală la domiciliu) și cursuri privind îmbunătățirea competențelor lingvistice și profesionale.
Pe baza unui mod de a dezvolta un program de migrantului de a se adapta - la început pentru un an, dacă este necesar, până la trei ani, iar în cazul în care nu a fost suficient - de până la cinci.
Tot acest lucru străin timp primește grant - 750 de euro, dintre care 250 sunt deduse ca impozit. În cazul în care migranții sunt suficient de norocos pentru a obține pe cursurile de limbă gratuite de la Oficiul Muncii (și care doresc o mulțime), el va primi o suplimentare de 180 de euro pe partea de sus a cursei și mese.
Pentru comparație, salariul mediu din Finlanda - 2-3 mii și 500 de euro, dupa standardele locale, dar suficient pentru „pantaloni de sprijin“. Prin urmare, așa cum încă mai speră finlandezii, migrantul va încerca să găsească rapid un loc de muncă. Deși există exemple opuse atunci când ani Rumyniyane ședinței cu privire la beneficiile și la ceea ce nu se mai caută. Cu toate acestea, asta e altă poveste.