Fayrfoks, Firefox sau faerfoks

Când vorbesc despre un compromis între scris și pronunție, vreau să spun că este un compromis, dar nu la fel de a juca aproape de una sau alta.
Prin urmare, în cuvintele pe care „o“ nicăieri pentru a lua, în cazul în care nu este scris în original, același înțeles ca și în cuvintele care „p“ unde să ia, în cazul în care nu se spune în original.
Dar, de la speculații abstracte, propun să se mute la discuții mai semnificative - de exemplu, pentru a vedea exemple de transmitere în limba română de cuvinte și nume, în cazul în care litera „R“ este prezentă în original.

Luarea în considerare a faptului că, în acest caz, cel mai bine este de a utiliza transcrierea fonetică.

Dar gândurile tale sunt susținute de unele surse? Sau vrei să introducă un nou sistem de transport cuvinte în limba engleză tine?

cuvânt recognoscibil face utilizarea acestuia.

Care dintre aceste cuvinte sunt bine văzute «北京»: «Beijing“, «Peiching» sau «Cheburashka»?

Cuvântul „Beijing“, a devenit nu ușor de recunoscut, pentru că este aproape de forma grafică originală, și nu pentru că în ea original pare bine, și nu pentru că sună mai aproape de original, ci numai pentru că a devenit larg utilizați.

În cazul în care din oțel este utilizat pe scară largă versiune a „Peiching“, că el va fi recunoscut.

Spune-mi, cum scrie în limba rusă cuvântul «calculator», «scanner», «imprimantă». Transcrierea nu există nici o discuție, de asemenea, de sunet.

„Computer“, „Scanner“, „imprimantă“ - pentru că este deja o tradiție pentru a trece sufixul „-er“ în limba română ca „-er“, iar abaterea de la sunet adevărat nu este atât de mult încât a fost necesar pentru a încerca să rupă această tradiție.

Cu ceva timp în urmă, am fost în considerare ideea de a opri transmiterea sufixul „-ing“ ca „-ing“, înlocuindu-l cu o mai fidelă „-inn“ ( „lizina“ în loc de „leasing“); dar după o anumită reflecție a refuzat, considerând că nu merită praf și împușcat.

Se numește compromis.

În ceea ce privește cuvântul «foc», nu există nici o tradiție fără echivoc perfect acceptată, ceea ce ar permite să vorbească despre modul în care aceasta ar trebui să fie trecut un loc controversat.

similitudine a sunetului cu sfârșitul «-er» bază nu poate fi spus, dacă numai pentru că, în «-er» de transmisie doar prin sunetul nu se resping.