Primul lucru care ia surprins pe turiști străini în România, - numărul de persoane sumbre. De ce atât de puțin zâmbet românesc? Și e adevărat: zâmbim este mult mai mică decât celelalte națiuni din Vest și Est. Hollywood zâmbet străin română la fel ca și onctuoasă de față China sau Vietnam rezidenți.
Cercetatorii de comportament comunicativ numit unul unsmiling naturală dintre cele mai proeminente caracteristici naționale specifice ale comunicării românești. Această particularitate a limbii române este adesea percepută în Occident ca urmare a unor părinți săraci sau o lipsă de respect față de cealaltă parte.
Cu toate acestea, acest fenomen își are explicația, iar acestea nu sunt doar în climatul aspru și dezvoltarea istorică dificilă a țării noastre, ci și în faptul că zâmbet rus îndeplinește o funcție complet diferită decât zâmbetul străin. -lingviști cunoscuți IA Sternin și YE Prohorov individualizata în studiul său de comportament comunicativ al unei particularități naționale zâmbet câteva rus.
1. zâmbet românesc diferit față de alte persoane.
zâmbet rus (în mod normal) a efectuat doar buzele, uneori devine rândul superioară ușor vizibilă a dinților; demonstrație cu un zâmbet de dinții superiori și inferiori, așa cum fac americanii, în conformitate cu cultura rusă, neplăcut, vulgar, cum ar fi un zâmbet sau rânjet numit „cal“. Scriitori români au atras în repetate rânduri atenția asupra diferenței dintre zâmbetele ruși și americani, descriind SUA ca țară și pentru persoana artificială română. Maxim Gorky a scris că americanii se confruntă cu „mai presus de toate a se vedea dinții“, iar proverbul rusesc spune: „Puffer nu se întâmplă Luba.“ Nu a fost cruțat această problemă și contemporanii noștri: satirist Mihail Zhvanetsky a scris că americanii zâmbet „ca și în cazul în care sunt incluse în rețea.“
2. Zâmbet în comunicarea românească nu este un semnal de curtoazie.
Pentru majoritatea americanilor și a europenilor de Vest zâmbet - lumină în principal, de curtoazie, de aceea este necesară pentru salut și într-o conversație seculară. Cu cât este mai o persoană zâmbește atunci când salut, mai politicos însoțitorului său, el demonstrează. In unele culturi orientale, zâmbet politicos chiar are un scop pentru a facilita percepția umană de informații negative.
Astfel, Ilya Ehrenburg în memoriile sale de chinezi, care i-au spus surâzând despre moartea soției sale. Acest lucru a însemnat un zâmbet politicos: „Nu ar trebui să fie supărat, e muntele meu.“ În România este pur și simplu de neconceput. Zâmbește din politețe nu este specific românesc, în plus, de multe ori percepute cu ostilitate. Expresie rusă „a zâmbit din politețe“ conține dezaprobare unui zâmbet. zâmbet Politicos pentru clienții dezaprobe, de asemenea, ceea ce noi numim „datoria“ și este considerat a fi o manifestare a nesinceritate.
3. în comunicarea românească în curs zâmbet de la străini.
4. zâmbet în așteptare românesc de serviciu atunci când se efectuează orice afacere serioasă.
5. zâmbet rus este destinat numai să fie sincer și să aibă o cauză clară.
În poporul român zâmbet - întotdeauna sincer, deschis și bună dispoziție exprimă simpatie pentru om sau de companie. Zâmbetele nu sunt susținute de o stare de spirit pozitivă, provoacă neîncredere de moment și de respingere. „Otravă Uneori, un zâmbet ascuns“, „Ce este gătită în inimă, în fața nu utaitsya“, „Amaraciunea inima nu incanta zâmbet“ - spune proverbul românesc. Chinezii spun, de asemenea, în caz contrar: „În inima infracțiunii, și față zâmbitoare.“ Excesivă zambitoare sau voioșie pare suspect. Un astfel de zâmbet poate fi văzută ca o prostie, sau în cel mai rău caz ca comportamentul provocator (pentru bărbați) sau un semn primitor (pentru femei). De aceea, ei spun: „Rasul fără nici un motiv - semna prost.“
6. Un zâmbet trebuie să fie adecvată.
Română este important ca zâmbetul era în locul și adecvat situației. proverb rusesc spune: timp de o oră Cauză distractiv. Profesorii fac de multe ori comentarii copiilor: „Apoi va zâmbi înapoi la locul de muncă.“ Nu a acceptat să zâmbească, în cazul în care există oameni care sunt cunoscute, ele au afectiuni grave: cineva este bolnav, preocupat de probleme personale și așa mai departe D. - „să nu zâmbească.“.
În ciuda faptului că un zâmbet nu este specific românului, oamenii de știință lingvistice subliniază faptul că toți oamenii cea mai mare parte din Romania vesel, primitor, vesel și plin de duh. Zâmbet și râs - nu este același lucru, și, potrivit cercetatorilor, ca rasul este inerent în România, chiar dacă, uneori, este același „râs prin lacrimi“, despre care a scris Gogol.