Noi toti am auzit expresia „a lua la trântă“. De obicei, ne-am aplica la omul care a ajuns la o anumită limită. De exemplu, o persoană este beat, sa transformat într-un alcoolic, este o bună ilustrare a acestei expresii. Omul, obosit de ceva de lucru dificil, el poate spune, „tot ce am ajuns să se ocupe.“
Dar, în cazul în care a făcut această expresie? Care este etimologia sa, și a venit în ce condiții? La urma urmei, știm cu toții că nimic nu este luat de nicăieri. Să ne întoarcem la profesorul foarte înțelept, pentru istorie.
Multe versiuni.
De fapt, există mai multe teorii cu privire la originea acestei phraseologism. În primul rând, există o versiune Koyu noi numim „kalachnoy“. În Rusia de panificație coapte vechi numit coc. În Rus antic copt pâine formă rotundă, cu un mic mâner în formă de inel. Inel în formă de mâner proiectat pentru a nu atinge mâna murdară pâine. Dar, așa cum Kalach și stilou, în esență, de asemenea, a fost pâinea, apoi l-au dat la săraci, sau pentru a fi devorate de câini. Asta este, persoana care mănâncă mânerul Kalaci, a fost egal cu câinele. Ca o regulă, ei erau săraci, ridica oamenii care nu aveau nimic, sau totul este pierdut. Deci, săraci că ei nu au putut permite să cumpere pâine.
După cum puteți vedea, această versiune este mulțumit viabilă. Deci, vom prezenta materialul și este un stilou, și realizarea unei anumite etape în viață, după care se poate spune destul de literalmente „a venit să se ocupe.“
forței de muncă manuală.
Există o altă versiune a originii unei unități frazeologice, și este conectat cu industrializare. Cum ne putem aminti de istorie, un simplu fermier sau muncitor din fabrică au fost întotdeauna spre deosebire de munca lor a fost efectuată în afara aparatului. De când, în sectorul industrial au fost introduse astfel de tehnologii, a devenit evident că un război de țesut, de exemplu, poate înlocui mai mulți muncitori.
Ca urmare, muncitorii au fost concediați și s-au găsit fără mijloace de existență. Ei au trebuit să caute hrană, ori de câte ori a fost posibil. Mulți au fost aranjate pentru a lucra în fabrici în cazul în care sarcina principală pentru a doua zi a fost de a transforma mânerul unei mașini. In timp ce masina nu a fost perfectă, și este alimentat de un operator manual. Este firesc ca această lucrare nu a fost de prestigiu, și a aranjat oamenii care, de fapt, nu au unde să meargă. Deci, expresia „a ajunge la trântă“ este adecvată aici. Și este la fel de literal. Saracita de lucru toată ziua de rotație a unității mâner pentru a cumpăra pâine, este mai mult decât o dovadă convingătoare a posibilității de origine phraseologism din cauza acestei situații.
Obligația de a stăpâni.
Există o versiune mai extravagantă a originii expresiei. În opinia mea, aceasta este cea mai incredibilă a tuturor, dar din moment ce multe avem în vedere toate versiunile, este necesar să fie obiectiv.
În cele mai vechi timpuri, mulți fermieri au fost bani pentru proprietarul său. Sau din cauza arieratelor de taxe, sau pur și simplu să ia în datorii. În cazul neplății datoriilor, proprietarul, desigur, ar putea cere întoarcerea sa. Dar, dacă da datoria țărănesc era nimic, apoi afară din casa debitorului confiscate toate obiectele de valoare. Excepțiile au fost făcute doar pentru mânerul ușii. Acestea sunt lăsate la locul lor.
versiune foarte ciudat și improbabil, deoarece în acele zile mânerul din metal prețios, ar putea fi mai valoroasă decât toată averea debitorului. Dar dacă vorbim despre phraseologism coincidență și situația, desigur, vom vedea că expresia mânerului va veni aici. Cu toate acestea, se pare versiune prea strâns. Deoarece, în acest caz, mânerul nu este atins în curând debitorul, iar cei care se retrag din datoria. Vine la trântă, și sa oprit.
Cersitul.
Poate sursa de expresie a mai banală, și este asociat doar cu cererea de pomană. Omul cerșit, de obicei, el cere să nu o viață bună. Aceștia sunt oameni care au ajuns la o disperare completă și fără speranță. Aceasta este, au atins limita de viață. Și cerșit, ei se mențin mâinile în rugăciune. Prin urmare, această expresie a fost legată de o anumită situație.
În concluzie.
Desigur, toate acestea nu este singura versiune. Există versiuni și faptul că această expresie a venit la noi, ca urmare a traducerii dintr-o altă limbă, și multe alte versiuni. De regulă, ele sunt prea exotice.
Am considerat cel mai probabil, și cred că sursa expresiei ar putea fi chiar mai mult de o situație în viață, și toate acestea împreună. Așa cum aurul este în formă de pepite și nisip, precum și expresii lingvistice, uneori, vin la noi cu totul diferit de situații și evenimente. Iar limba noastră românească, la toate bogate în proverbe și expresii idiomatice sunt aici. Mare și puternic limba română, iar viața nu este suficient pentru a descoperi toate secretele si misterele ei.