fundul lui Balaam originea și semnificația unei ecluză, ceea ce înseamnă evreu veșnic

La început a fost Cuvântul

Toată lumea știe biblic infamul la început a fost Cuvântul. Dar, în cazul în care a făcut cuvântul, dacă nu era nimic?
Există suspiciuni serioase că acest lucru este - o altă greșeală traducătorii Bibliei. λ grec? Γος înseamnă nu numai „cuvânt“, dar, de asemenea, „ordine“. Eu îndrăznesc să sugereze că Ioan a avut în minte altceva: că Domnul a adus primul haos în ordine, iar apoi a preluat restul. Dacă acest lucru este adevărat, atunci textele antice ale Evanghelii sunt în concordanță cu ideile moderne despre originea universului.
Din păcate, erori și inexactități traducătorii Bibliei au făcut atât de multe încât acestea au condus la o denaturare a sensului textului original. Și așa sa întâmplat că, înainte de lucru de făcut, Domnul sonete purtat de scris.
Un alt exemplu. În cuvintele lui Isus că este mai ușor pentru o cămilă pentru a obține prin urechea unui ac, decât pentru un om bogat să intre în cer, niciodată nu a pus între ghilimele, iar toate cuvintele sunt scrise cu litere mici. Deci, imaginați-vă o cămilă, care, grohăit și scârțâit, încercând să se pună pe gât de un ac de cusut. Și „Ochiul acului“ - este pur și simplu o poartă foarte îngustă, chiar și cea mai poarta din zidul Ierusalimului, în care chiar și un om a trecut cu dificultate. Isus a avut în vedere nu a fost de a inventa o astfel de metaforă complexă de cămile manipulare cu accesorii de cusut. El a încercat să vorbească pur și simplu și convenabil.

fundul lui Balaam

De mai multe ori am auzit expresia măgărița lui Balaam. dar nu am înțeles ce înseamnă. Cine a fost Balaam, și ceea ce este atât de faimos pentru fundul lui?
Una dintre cărțile Bibliei, „Numeri“, vorbește despre întoarcerea evreilor din Egipt sau natal Palestina. Nu mai este ca oamenii sunt cei care au luat pământurile în absența lor. A trimis mesageri Balac, împăratul Moabului la cunoscut atunci mesopotamiene Magus Balaam cerșit blestemul ei evrei. Balaam a cedat rugămințile, recuperează pe măgar și a plecat. Și Domnul a trimis un înger să-l întâlnesc cu o sabie. Cu toate acestea, acest înger Balaam cumva nu a observat. Dar am observat fund și a încercat să se întoarcă de pe drum. Balaam a bătut-o cu un băț și forțat să meargă mai departe. Încă o dată se opri magarul - și a fost un pic din nou. În cele din urmă, animalul nefericit pur și simplu așezat în mijlocul drumului. Balaam a luat din nou un băț, un măgar a vorbit dintr-o dată: „Eu sunt economisind de la moarte, și mă lupish pentru asta.“ Aici Balaam a văzut lumina și a văzut același înger. El a confirmat că măgarul a fost gazda mult mai inteligent: „Încă un pas și te-ar fi, capul lui Balaam prost demolat.“ Magus unui astfel de șoc nu numai la fundul lui sărutat, dar și evrei de trei ori binecuvântat.
Morala: alte persoane sunt atât de nesimțit și orb în încăpățânarea lui arogant care le potrivesc să se uite la comportamentul de măgari. Acestea sunt mai inteligente. Exemplu - măgar Balaam.

hoinări

Uneori, despre care cutreierau pe străzi, spunând că el zăbovi. Ceea ce înseamnă, literal, cuvântul este și de unde a venit?
Cândva în limba română cuvântul Valandil. Așa că au sunat oameni extrem de lent și lipsit de tact. Acest cuvânt a fost împrumutat din limba lituaniană în care Valandà Acesta are un sens diferit - lituanieni asa numit un spațiu abstract de timp. Ajuns în limba română, Valandil a primit un sens figurativ - „omul care joacă pentru pierdem timpul“ În consecință, tândăli înseamnă „întârziere, întârziere, lent pentru a face orice“, care este de fapt „omori timpul.“

Recent, am citit pe internet acel cuvânt vikingi - origine română, și este format din bucătarul verbul. Se presupune că așa-numitele cei care au gătit sare din Novgorod. Până acum, m-am gândit că vikingii au fost numite Rus scandinavi. Unde este adevărul?
Word Vikingii împrumutat direct din limba română veche nordici, și vine de la rădăcină - var-. că, odată ce a însemnat „credincioșie, cauțiune, jurământ.“ Asta este, vikingii se numește războinicii scandinavi - participanți un contract general pentru cauza la care stăruiau împreună. De exemplu, pentru o excursie în țări îndepărtate. De regulă, echipele Norman erau strâns legate prin tratat, si colegii lor au fost unul în spatele celuilalt la moarte. De multe ori au servit împreună războinici Mercenari din prinților Est slave, și chiar protecția împăraților bizantini. Asta au fost de fapt vikingilor.

Întotdeauna am crezut că titlul de cheesecakes mele preferate vine de la cuvântul freca, freca. Cu toate acestea, aceste produse de faina nimic nu este ras. De unde vine numele?
O concepție greșită foarte frecvente. După ce sa presupus că, în prima silabă a cuvântului cheesecake este pur și simplu „akayuschim“ variantă prefix VO. Cu toate acestea, pentru a pierde toate logica și devine lipsită de sens în acest caz, originea cuvântului.
Cel mai probabil, prăjitură cu brânză cuvântul își are originea Vetrei proto-slavă - «foc» (este încă păstrat în mai multe limbi slave - în sârbo-croată, poloneză, ucraineană, etc ...). Cu alte cuvinte, inițial prăjitură cu brânză numit ceva gătit pe foc, la cuptor.

Să revenim la berbecuți noastre

De multe ori am auzit expresia înapoi la oile noastre. Am înțeles punctul de vedere, dar nu pot să înțeleg - dacă vorbim despre ceva cu care ne-am lovit o conversație, apoi în cazul în care fac oile?
În secolul al XV-lea, în Franța, de justiție încă râs. În cursul au fost înțepătură rime și spectacole de stradă. Într-un astfel de păstor farsă postăvar judecata furat oi. Dar avocatul ciobanului este o persoană care nu plătește clothiers din bucata de material. Și Draper, desigur, încercând să-și amintească acest judecător. Cu toate acestea, judecătorul încearcă din greu să ignore Draper atac și doar repetă: „Să ne întoarcem la oile noastre» (Revenons à moutons nos).
Este demn de remarcat faptul că această poveste se găsește în literatura veche. De exemplu, într-unul din epigrame poetul roman Martial. Acesta Postmusa avocat, care încă încearcă să distragă atenția pe considerente străine, din timp în timp de gardă pentru o întoarcere la obiectul litigiului - trei capre furate.

Știu că tot felul de mile și kilometri - cuvântul nu este în mod clar de origine română. În România, o măsură de lungime a fost de mile distanță. Dar cuvântul verst - Este Rusă?
Versta - cuvântul este cu siguranta rus. Acesta este legat în mod direct să se învârti și odată ce a însemnat un plug cifra de afaceri într-un domeniu, adică, distanța pe care un agricultor a avut loc în aceeași direcție. Mai târziu, cuvântul versta au fost chemați și o măsură de o anumită lungime. Curios, cuvântul este folosit uneori vrsta și pentru a desemna persoane de aceeași înălțime.

versta Kolomna

Toată lumea știe mile expresia Kolomna - denumit în mod obișnuit de oameni ca fiind foarte inalte. În cazul în care a făcut această expresie?
Se crede că satul Kolomenskoye, în apropiere de Moscova, odată ce au fost stabilite mileposts deosebit de ridicate. În prezent, este, desigur, aceste piloni nu este, și pentru că nimeni nu poate confirma sau nega această versiune. Rămâne doar să crezi în ea.

Ieri a mers la magazin în apropierea casei și a întrebat vânzătoarea dacă șuncă proaspătă. În picioare alături de tânărul a spus: „șuncă proaspătă nu se întâmplă, este absurd.“ Ceea ce nu am spus asta?
Tânărul, probabil, nu merită să arate gradul de conștientizare a istoriei limbii în linie pentru cârnați. Cu toate acestea, el are dreptate. Șunca Cuvântul provine de la cuvântul vechi. Aceasta este literalmente șuncă - sărăcăcios, carne stătut (spre deosebire de carne de animale proaspăt sacrificat). Apoi, se pare că șuncă proaspătă de fapt înseamnă „carne proaspătă nu este în stare proaspătă.“ Desigur, este în același timp, sărat și înnegrite, care ar putea avea o anumită valoare pentru gastronomie. Dar pentru limba română într-adevăr șuncă proaspătă pare absurd.

evreu rătăcitor

Cine este etern evreu. Nu este acest evreu Matusalem, care a trăit cea mai lungă pe pământ?
Nu, nu asta. În general, Matusalem este cu greu un evreu. Dacă noi credem Biblia, Methuselah - praprapravnuk strămoșul tuturor oamenilor Adam și bunicul lui Noe. Omul care a mers la muntele Ararat în corabie. Și apoi, după cum știți, nimeni nu a gândit încă de a împărți omenirea în evrei și non-evrei. Matusalem a trăit din nou, dacă credeți Biblia, întreaga nouă sute șaizeci și nouă de ani. Într-adevăr cel mai lung, deoarece chiar și Adam a predat toate cele nouă sute treizeci.
Iar expresia evreului etern - este o altă poveste. Cineva Ahașveros grăbește despre afacerea lor, atunci când a întâlnit pe Isus care transportă crucea Calvarului. Ocupat cu preocupările lor, el a trecut prin Hristos, nici măcar să se gândească să-l ajute. Căci Domnul, dacă și l-au condamnat la mersul pe jos în grabă veșnică.
De fapt, Ahașveros nu ar putea ajuta pe Isus și dorința arzătoare - legionarilor romani nu ar da. Dar, în Evul Mediu, când sa născut legenda okolobibleyskaya, respectarea adevărului istoric al poveștii nu este foarte gândit. În plus, este foarte mult ca o alta poveste - lui Sisif, care a înfuriat zeii și încă nu se poate arunca o piatra de la munte ei. Este posibil ca povestea evreu rătăcitor - doar o remaniere a legendei antice.

Unele romane istorice au început să se Whiting cuvânt. Prima dată când am găsit o greșeală de scriere de ortografie, dar apoi l-am întâlnit de câteva ori mai mult.
Whiting numit războinici prumynskih. Cuvântul este mult mai veche decât cea mai faimoasa Viking. care a fost împrumutat direct din prusienilor. Mai mult, Vityaz rus originea sa este, de asemenea, obligat să Whiting.
Whiting inițial a însemnat „cu părul alb“ (cf. Old Norse hwitingr.), Și Peninsula Sambian - nord-vestică parte a Prusiei - „Tărâmul albe People“ popoarele germanice din Marea Baltică și Nord încă din cele mai vechi timpuri numit Vitland, adică „White Țară“ sau Există versiuni diferite despre originea numelui locului, uneori, cel mai fantastic, a spune despre nașterea rasei albe de la extratereștri. Dar să nu exagerăm aici mitologie. Nu pot decât să presupun că în acele zile, atunci când prusacii dezvoltate și moșii erau soldați profesioniști, alte națiuni din Europa de Nord astfel, nu ar fi fost. Prin urmare, prusac Whiting, în sensul de „războinic nobil“ și împrumutat vecinii. Deci, au existat vikingi. și Knight.

castel în aer

Reborn, ca un Phoenix din cenusa

De multe ori spun renăscut, ca un Phoenix din cenușă. Și ceea ce este Phoenix și de ce el renaște din cenușă?
Legenda Phoenix atât de vechi, care a fost mult timp găsit contururi vagi.
Herodot ne spune că vechii egipteni credeau că pasărea, ca un vultur, sosește de undeva în Est la fiecare 500 de ani (Pliniu crezut că din Arabia, și cu o perioadă de 540 de ani), numai zeul soarelui Ra templu preoților ea a ars acolo. Apoi, Phoenix în creștere din cenusa - mai întâi sub formă de piese, în a treia zi de năpădit cu pene și a patruzecea zi în cele din urmă devine o pasăre și zboară departe. In 500 (540 - în alte surse) ani de sacrificiu se repetă procedura.
Conform unei alte versiuni, Phoenix a fost vechi, el aduce în cuibul ei focul să ardă și să obțină un al doilea de tineret prin aceasta. Într-un exemplu de realizare legenda afirmă că Phoenix trapele în ouă nu pui și de flacără.
Astăzi, aceste legende par ciudate pentru noi, dar trebuie să ne amintim s-au născut într-un anumit timp. Bo? Cele mai multe dintre credințele și convingerile egiptenilor antici nu le înțelegem niciodată. Cu o anumită încredere, putem spune doar un singur lucru: ca legenda Phoenix au fost asociate cu cultul zeului soare Ra, este probabil ca această pasăre a reprezentat cotidianul „moarte“ și „renaștere“ a soarelui și a doua zi.

Wolf în haine de oi

Mi se părea că expresia unui lup în piele de oaie provin dintr-un basm despre lupul și cele șapte capre. Dar, recent, am citit această poveste pentru copil, iar acest episod nu este găsit acolo. Atunci unde este?
Această frază din Evanghelie. Renumararea Predica de pe munte, Matei adus aminte aceste cuvinte ale lui Isus: „Feriți-vă de proorocii mincinoși, care vin la voi în haine de oi, dar pe dinăuntru sunt niște lupi răpitori.“
Trebuie să recunosc, această întrebare a nedumerit. Am crezut cu naivitate că o mare parte a Evangheliei este citit fiecare - și mai mult decât o poveste de capre. Cu toate acestea, dacă este de fapt acest lucru, nu ar trebui să se întrebe pe Isus înțelegere: profeții într-adevăr au înmulțit atât de mult încât nu există nici un loc să scuipe fără riscuri pentru a ajunge într-una dintre ele.

Am ghicit că cuvintele vrăjitoare și vrăjitoria probabil înrudiții vorog. care este inamicul. Dar ceea ce este relația dintre aceste cuvinte?
Unul dintre sensurile cuvântului inamicului în majoritatea limbilor slave era „diavolul, diavolul, duhul cel rău.“ Astfel, cei care recurg la ajutorul acestor forțe (și, de fapt, face doar ca vrăjitorii și prezicători), angajate în vrăjitorie, care comunică cu diavolul-vorogov. Mai mult decât atât, pentru un anumit scop - pentru oricine strica viata.
Este adevărat că avem un adevărat sens al cuvântului vrăjitoria oarecum confuz. Dar dacă ne uităm, de exemplu, în limba slovenă, atunci există un cuvânt vrazíTI înseamnă în mod direct „pentru a face rau vrăjitoria.“

De multe ori despre care încearcă să înșele pe nimeni, spunând că vparivaet. În acest caz, nu este clar la ce este abur. Ea are ceva de-a face cu conversație în baie?
Cuvântul avânta în sensul de „a vorbi adevărul sau prostii deliberată“ astăzi de ce este considerat argou. Cu toate acestea, nu este. Cuvântul a fost folosit foarte veche și este menționată în valoarea noastră - „vorbesc prostii.“ Din aceasta, de altfel, se întâmplă și familiar pentru noi astăzi, tipul - atât de folosit pentru a apela acei oameni care același prostii și vparival. Si pentru adulți trezit întotdeauna adolescenți vorbire suspiciune, atunci ei și porecla blocat băieți. Într-un fel este un substantiv comun deplasat din limba română, băiatul cuvânt și acum destul simt confortabil în literatura noastră. Dar, odată ce a fost considerată abuzivă.
Apropo, nici baie și nici să cupleze toate cele de mai sus este irelevant. Există foarte diferite rădăcini în limba proto-indo-europeană, și legat cu cuvântul putregai. Dar aceasta este o chestiune separată.

Unele publicații populare interpreta cuvântul medicului ca un substantiv verbal, derivat din minciuna. Ei explica acest lucru prin faptul că vechii medicii slave ar fi mult mai mințit cu nerușinare înșelătoare clienții. Poate fi adevărat?
Această etimologia medicului cuvânt - nonsens absolut, un exemplu tipic de „etimologia vulgar.“ Potrivit medicilor este legată de cuvântul cârcotaș. Astfel, un medic, în sensul literal - un om mormaie ori Mutters ceva. In trecut, medicii au fost numite boli exorciști, acele parcele tratate, bolborosind incantații, care este pur și simplu bombănea. Apropo, în limbile bulgară și sârbo-croată limbi, sensul original al cuvântului - „cuceritor, vrăjitor“ - a supraviețuit până în prezent.

Un timp pentru a împrăștia pietre

Ce frază ciudată - un timp pentru a împrăștia pietre și un timp pentru a aduna pietre. În general sensul său este clar - „tot timpul.“ Dar de unde pietrele?
Ca atare, această frază sună foarte ciudat. Dar, din păcate, acesta este modul în care sa pronunțat de către cei care sunt dornici să demonstreze cunoștințele lor de texte biblice. Nimeni nu vine în minte că persoana care ar fi prins în flagrant - la răspândirea rocilor din jurul lor și apoi le colecta - ar fi luat pentru un nebun. De fapt, această frază se referă numai la caracterul sezonier al muncii agricole.
Solul este stâncos în Israel, așa că atunci când este necesar, aratul de primăvară pentru a elimina de pe teren pe marginea o mulțime de pietre. În toamna lor îngrămădite teren gard. În cazul în care traducătorii Bibliei să știe asemenea detalii, ei ar fi scris: „Timpul pentru a curăța pietrele și le-a pus de timp.“
Acum e prea târziu să reproșeze traducători. În Eclesiastul citim:
„Totul are timp sa, și sub cerul în timp ce toate lucrurile: timp să se nască, și un timp pentru a muri; un timp pentru a planta, și un timp pentru a smulge plantat; Un timp pentru a ucide, și un timp pentru a se vindeca; timp pentru a rupe în jos, și un timp pentru a construi; Un timp pentru a plânge și un timp pentru a râde; un timp pentru a plânge și un timp pentru a dansa; un timp pentru a împrăștia pietre și un timp pentru a aduna pietre împreună; un timp pentru a îmbrățișa, și un timp să se abțină de la îmbrățișând; un timp pentru a căuta, și un timp de pierdut; un timp pentru a menține, și un timp pentru a arunca; Un timp pentru a sfâșie, și un timp pentru a coase; timp pentru a păstra tăcerea, și un timp pentru a vorbi; un timp pentru a iubi și un timp pentru a urî; timp de război și timp de pace. "

Am înțeles destul de cuvântul vtyurilsya usturător. Mai ales în acele cazuri când vtyurilsya nimic pe piață. Și totuși, care este sensul literal al cuvântului?

Tyurey o dată cunoscută sub numele de supa lichid, sau mai degrabă - bucată de pâine neagră maruntita, umplut cu cvas, și de multe ori doar apa din fântână. Deci, dacă faci ceva vtyurilsya. atunci cu siguranță nu este nimic mai prețios decât pâine și apă. Și poate se pare ca inestetic.

articole similare