Ține-mă
Abrázame y nu ma DIGA nada, abrázame Sólo,
Me Basta tu Mirada para comprender que tú te IRAS.
Abrázame si fuera ahora Como la primera vez,
si ma quisieras Como Hoy Igual que Ayer, abrázame.
Si tu te VAS te olvidarás que onu Día Hare Tiempo ya,
Cuando éramos Aun niños mi empezaste un amar
y yo te di mi vida, si te VAS.
Si tú te VAS ya Nuestro Nada será
tú te llevarás en solo onu Momento una eternidad,
mă quedaré păcatul Nada si te VAS.
Abrázame y nu ma DIGA nada, Sólo abrázame.
Nu te quiero que vayas Pero Sé muy bien que tú te IRAS.
Abrázame si fuera ahora Como la primera vez,
si ma quisieras Como Hoy Igual que Ayer, abrázame.
Si tú te VAS Sólo mine quedará el Silencio para conversar,
La Sombra de tu cuerpo y la Soledad
mis Seran compañeras si te VAS.
Si tú te VAS, se Irán Contigo el tiempo y mi mejor edad.
Te seguiré queriendo Día Más Cada,
mi esperaré que vuelvas si te VAS.
Te seguiré queriendo Día Más Cada,
mi esperaré que vuelvas si te VAS.
Ține-mă și nu spun nimic, doar o îmbrățișare.
Destul cu ochii, să înțeleagă că ai plecat.
Ține-mă ca și cum ar fi fost prima dată,
dacă mă iubești ca înainte, ține-mă.
Dacă lăsați, uitați că, o dată la un moment dat,
când eram încă copii, mă iubești,
și am dat viața mea pentru tine, și dacă pleci.
Dacă ieși, nu vei fi nimic între noi,
te zaberosh cu o eternitate într-o clipă,
și voi rămâne cu nimic, dacă te duci departe.
Ține-mă și nu spun nimic, doar o îmbrățișare.
Nu vreau să plec, dar eu știu că ai plecat.
Ține-mă ca și cum ar fi fost prima dată,
dacă mă iubești ca înainte, ține-mă.
Dacă pleci, eu pot vorbi doar cu tăcere,
umbra corpului și singurătatea -
devin însoțitorii mei, dacă te duci departe.
Dacă ieși, vă lăsați timp și cele mai bune anii mei.
Sunt în fiecare zi mai mult și mai mult te iubesc
și așteptați pentru întoarcerea ta, dacă te duci departe.
Sunt în fiecare zi mai mult și mai mult te iubesc
și așteptați pentru întoarcerea ta, dacă te duci departe.