voce pasivă engleză

Tabelul de mai sus arată că structura pasivă poate fi formată în tot timpul disponibil, cu excepția a continuat în viitor și trecut. Pentru a forma formele negative ale particulei de voce pasivă „nu“ are loc la verbul de birou (dacă este doar o propoziție), iar după prima verbelor (în cazul în care acestea sunt în a spune câteva). Aceste verbe ocupă primul loc în construcțiile pasive interogativ, cum ar fi:

  • - Fusta nu este călcată. - nu călcate fusta (fusta = nu călcate).
  • - Este călcate fusta? - fusta călcate (fusta calcate =)?
  • - a fost călcată fusta? - fusta călcate?
  • - Fusta trebuie sa fie călcate. - Fusta ar trebui să fie călcate.
  • - Trebuie să fie călcate fusta? - Fusta ar trebui să fie călcate?

In desenele pasive pot fi folosite ca verbe tranzitorii (cele mai frecvente), sau separate, intranzitiv. Construcții pasive sunt adesea folosite în limba engleză, în combinație cu verbe de opinie și exprimare în subiecte complexe, cum ar fi:

  • - Jenny este considerat a fi o femeie foarte amabil. - Jane este considerată o femeie foarte bună.

Construcții pasive pot fi directe, atunci când subiectul unei propoziții construite din predicatele sub forma diatezei pasive, corespund liniilor într-o propoziție cu predicatul sub forma vocii active. Cele mai multe verbe de tranziție pot forma răspunderea directă, de exemplu:

voce pasivă engleză

Rețineți că tranzitive și intranzitive verbele în limbile engleză și rusă nu corespund întotdeauna. Aceste verbe includ, de exemplu:

După cum se poate observa din exemplele, în aceste situații, verbele tranzitive în engleză poate fi tradus în numai verbe românești în formele de voce activă.

Construcții pasive pot fi indirecte. când subiectul unei propoziții construite din predicatele sub forma diatezei pasive, corespund indirectă încadrată sub forma vocii active. Oferte in datorii indirecte pot fi construite doar cu participarea verbele, care, împreună cu obiectul direct poate transporta o mai indirect. Cel mai adesea, obiecte directe în aceste verbe sunt numite obiecte, cât și indirect - de persoane. Secvența adăugări la aceste enunțuri va depinde de faptul dacă există indirect prepoziție complement: în absența unei prepoziție mai întâi să fie indirect, și apoi în mod direct; în prezența unei prepoziții va fi în primul rând adăugarea directă, și după indirect cu prepoziție, de exemplu:

  • - Președintele băncii a trimis James o nouă invitație. = Președintele băncii a trimis o nouă invitație la James. - Președintele Băncii James trimite o nouă invitație.
  • - Maria a adus sandvișuri ei. = Maria a adus sandwich-uri cu ea. - Maria a adus sandvișuri ei.
  • - Jane le-a cumpărat mere. = Jane a cumpărat mere pentru ei - Jane le-a cumpărat mere.
  • - Granny ei mi-a dat prăjituri. = Granny ia dat prăjituri pentru mine. - Bunica ei mi-a dat prăjituri.

voce pasivă engleză

Alte exemple de astfel de verbe cu două adăugări posibile sunt „invitați» - «invita», «părăsi» - «plece», «imprumuta» - «împrumuta», «oferta» - «oferta», «ordine» - «comandă», «plată» - „plata“, «promisiune» - „promisiune“, «vinde» - „vinde“, «spectacol» - „spectacol“, «tren» - „învață“, «spune» - „spune“ și altele.

Exemple de structuri de date verbe pasive:

  • - Robert a aratat vizitatorii casei sale. - Robert a aratat vizitatori casa lui.
  • - Au fost conduși casa. - Vizitatorii sunt afișate casa.
  • - Casa a fost prezentat vizitatorilor. - Casa a fost prezentat vizitatorilor.
  • - Bob a spus vecinul această poveste amuzantă. Bob a spus un vecin că o poveste amuzantă.
  • - Aceasta poveste amuzantă a fost spus la vecinul. - Această poveste amuzantă a fost spus de către un vecin.
  • - Vecinul a spus această poveste amuzantă. - Vecinul a spus această poveste amuzantă.

Alegerea în suplimentul de construcție pasivă (directă sau indirectă) este direct dependentă de accentul pe ceea ce se face, care este cel mai important pentru vorbitor, de exemplu:

  • - Jennifer a fost oferit aceeași rochie. - Jennifer a fost invitat la aceeași rochie.
  • - Aceeași rochie a fost oferit lui Jennifer. - Aceeași rochie a fost rugat să Jane.

În primul rând, în exemplele de mai sus, există acel cuvânt care joacă un rol tot mai important spunând: în primul caz, cel mai important lucru este, care au fost rugați să se îmbrace, iar în al doilea - care a fost propusă de Jennifer.

Din verbul englezesc „cere“ poate forma doar una din structura pasivă, în care acționează ca subiect plus, numele persoanei (o formă de răspundere indirectă), de exemplu:

  • - Robert a fost pus întrebări grele. - Robert pus întrebări dificile.

Unele verbe cu pretext indirect controlate „la“, nu se poate forma o formă de răspundere indirectă. Aceasta este obiectele lor indirecte nu sunt în măsură să vorbească în vocea pasivă subiect, astfel încât pentru aceste verbe sunt posibile numai cu structura de răspundere directă. Aceste verbe sunt, de exemplu:

Cele prepozitionale structuri pasive să fie în structuri pasive corespund adăugări prepozitionale în vocea activă. În astfel de construcții verbele de la aderarea la ele, indiferent de pretextele colaterale, fără de care nu sunt utilizate aceste verbe, de exemplu:

  • - Vecinii au vorbit despre casa lor. - Vecinii vorbit despre casa lor.
  • - Casa lor a fost vorbit despre. - Casa lor a spus.
  • - Ei sunt de acord cu sugestia ta. - Maria este de acord cu propunerea lor.
  • - Sugestia ta este de acord să. - Sunt de acord cu propunerea dumneavoastră.
  • - Ei didn`t asculta lectorului. - Ei nu au ascultat vorbitorul.
  • - Cu privire la lector ascultat a fost `t. - raportor nu a ascultat.
  • - El este să se uite după animale de companie. - El trebuie să aibă grijă de animalele de companie.
  • - Animalele de companie trebuie să fie îngrijiți. - Cu privire la necesitatea de a avea grijă de animalele de companie.

voce pasivă engleză

Traducerea unor astfel de declarații în română începe de obicei cu o prepoziție, de exemplu:

  • - Inginerul a fost trimis. - Pentru inginerul trimis.
  • - Maria nu a fost niciodată la râs. - Deasupra Mary nu a râs.
  • - Acest articol a fost `t plătit. - Pentru această poziție nu a fost plătită.

construcții pasive prepositional pot fi construite cu fraza verbul. de exemplu:

  • - Jack va fi făcut de râs. - Jack va pune un prost.
  • - soluția ei a fost acordat atenție. - În decizia sa a fost adusă în atenția
  • - Fratele lui a fost pierdut din vedere. - Fratele său a fost pierdut din vedere.

În general, pentru utilizarea vocii pasivă se caracterizează, în primul rând, în comunicarea oficială în limba engleză. Utilizarea structurilor de voce pasive ajută la evitarea specificității excesive în situațiile (care au comis acțiunea). În cazul în care cifra de referință joacă un rol important, folosit pentru a accelera „de“, de exemplu:

  • - Situația a fost descrisă de către James. - Situația a fost descrisă de James.
  • - Cartofi au fost cumpărate de către sora ei. - Cartoful a fost cumpărat de sora ei.

Dacă instrument important prin care se realizează o acțiune, folosind un impuls „cu“, de exemplu:

  • - Imaginea a fost desenată cu un creion. - Imaginea a fost desenată cu un creion.

Verbele semantica care sunt stabilite de stat statice, nu pot forma formele vocii pasivă. Printre astfel de verbe sunt „proprietatea» - «aparțin», «abordare» - «costum», «au» - «au» și altele. În general, cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că, în limba engleză pasivă este mult mai frecvent decât în ​​limba română.