Trăiește ca și cum ai fi deja mort „7 Principii de viață japoneză - faktrum

1. Un copil mic se naște fericit, dar nu „gustul vieții“. Numai prin formare spirituală (sau auto-disciplina - syuye) bărbatul și femeia sunt capabili să trăiască pe deplin și „pentru a gusta“ din viata. Singura modalitate de a iubi viața.

2. „abil“ auto-disciplina în Japonia are o justificare: îmbunătățește controlul uman asupra vieții lor. Orice slăbiciune, el se va simți ca un începător, poate fi depășită, spun ei, pentru că în cele din urmă va începe sau de a primi placere de învățare sau predare. Elev de masterat în mod corespunzător profesiei lor, băiatul dezvoltă judo, soție tânără se adaptează la cerințele mama-in.

Este destul de clar că, în stadiile incipiente ale unui bărbat și femeie care nu sunt utilizate pentru noile cerințe, ar putea dori să scape de această syuye. În acest caz, părinții lor sunt de natură să le spun: „Ce vrei? Pentru a obține un gust de viață, trebuie să treacă printr-o instruire. Dacă te predai și nu vor să se antreneze, rezultatul va găsi cu siguranță te nefericit ... "

Syuye, potrivit adagiu lor preferat, „curata organismul de rugina.“ Omul se transformă într-o sabie ascuțită strălucitoare, pe care el, desigur, și-ar dori să devină.

3. Caracterul de calificare (AGMU) prevede că ... „nu există nici un decalaj, chiar și într-o grosime de un fir de păr între mintea umană și efectele ei.“

La persoanele care nu au atins stăpânirea, există, ca să spunem așa, scutul de izolare care se află între voință și acțiune. Se numește „observarea“ I „pentru a“ interveni „I“, iar atunci când ecranul este eliminat o pregătire specială, comandantul pierde sentimentul de „Eu o fac.“ Scopul este închis în sine. Acțiunea are loc fără efort ... reproduce perfect imaginea, care este pictat în mintea artistului. Acest tip de măiestrie în Japonia fac cei mai obișnuiți.

Trăiește ca și cum ai fi deja mort „7 Principii de viață japoneză - faktrum

4. Omul în copilărie este învățat cu tărie să recunoască propriile acțiuni și să le judece în lumina a ceea ce vor spune oamenii; lui „I-observator“ extrem de vulnerabil. Să se predea spre bucuria sufletului său, se elimină această vulnerabilitate „I“. El încetează să simtă că „o face“, și apoi începe să se simtă în inima lui adevărata sa capacitate în același mod ca ucenic în arta de scrimă simte capacitatea de a sta pe un stâlp cu patru picioare, fără teama de a cădea.

5. Cea mai extremă, cel puțin la urechile occidentale, forma în care japonezii exprimă această idee - o atitudine extrem de aprobare a omului „care trăiește ca și în cazul în care deja mort.“ O traducere literală ar suna ca un „cadavru viu“, și în toate limbile occidentale această expresie are o conotație negativă.

Japonezii spun: „Trăiește ca și mort“, atunci când înseamnă că omul trăiește la nivelul de „calificare“. Această expresie este folosită în instruirea de zi cu zi normală. Pentru a inveseli băiatul care trece printr-o examene relativ finale în liceu, el va spune: „Tratează-l ca un om care era deja mort, iar tu ești ușor să predea.“ Pentru a potoli setea celuilalt, care face o afacere importanta, ei vor spune: „Fii ca și cum ai fi murit.“

6. Muga bazată pe aceeași filozofie ca și sfatul de a trăi „ca și cum ai fi mort.“ În această stare, o persoană care nu are nici o suspiciune pentru ei înșiși și, în consecință, toată frica și prudență. Cu alte cuvinte: „Energia mea și atenție perfect dirijate direct la punerea în aplicare a obiectivelor. „Există“ I „, cu toate temerile sale de marfă nu mai stă între mine și scopul. Cu el plecat etanșeității și a tensiunii, o tendință de depresie, care ma deranjat în căutarea anterioară. Acum, totul a devenit posibil pentru mine. "

7. În filozofia occidentală, practica Muga și „viața ca și cum ai fi mort“, japonezii elimina conștiința. Ceea ce ei numesc „vizionarea mine“ sau „Eu sunt de interferență“, servește ca un cenzor, judecând acțiunile umane.

Diferența dintre psihologia occidentală și de Est este în mod clar manifestată în faptul că, atunci când vorbim despre americani lipsit de scrupule, ne referim la o persoană care și-a pierdut simțul păcatului, care trebuie să fie însoțită de o infracțiune, dar în cazul în care expresia echivalentă se aplică japonez, este în mintea umană, care nu mai este să fie tensionată și constrânsă.

Japonezii au un om în vedere faptul că puterea acțiunii altruistă cea mai dificilă și decisiv. Motivația principală de conduită bună pentru americani - acest vin; o persoană care din cauza conștiinței brute încetează să-l simți, este anti-socială. Japonezii sunt o problemă în alt mod. Conform filozofiei lor, la inima omului este bun. Dacă motivația lui poate fi implementată direct în acțiune, el a intrat într-o castă și ușor. "

Ca și postul? Suport Faktrum clic:

articole similare