lespede de piatră, care a dat cheia pentru descifrarea scrierii egiptene. Circumstanțele constatărilor sunt foarte interesante. În mai 1799 flota lui Napoleon navigat de la Toulon pentru a zdrobi forțele militare britanice în Egipt. Napoleon a sperat să pună în pericol pozițiile britanice în India și planul său aproape a reușit. Împreună cu armata într-o expediție condusă de mulți oameni de știință celebri ai timpului - geografi, geologi, botaniști și lingviști, din cauza Egipt, în timp ce în Europa, ei știu foarte puțin. Pe parcursul celor aproape trei ani de ocupație franceză a Valea Nilului a fost primit în mod excepțional de bogat în informații despre țară și imensa colectie de antichitati egiptene, printre care cel mai remarcabil este subiectul Rosetta Stone. El a fost găsit de un membru al expediției franceze Bouchard în construcția Fort Saint-Julien în Rosetta - un oraș situat în apropiere de gura de vărsare a mânecile West Nile. Când în 1801, francezii au fost invinsi, piatra a fost trimis în Anglia, împreună cu nenumărate alte comori, formează baza colecției egipteană a Muzeului Britanic.
Piatra bazalt Rosetta conține ordonanțe de lungă referitoare la 196 î.Hr. domni Ptolemeu Epifanes și înregistrate, în primul rând, de caractere (semne sacre, folosește preoți), în al doilea rând, demotice (larg răspândită în acea epocă cursiv) și, în al treilea rând, greacă. oamenii de știință inscripție în limba greacă ar putea citi cu ușurință, în timp ce celelalte două părți ale inscripției conținea textul din același decret. Cercetatorii spera pe bună dreptate, că în cazul în care scrierea egipteană ar trebui să se bazeze pe sistemul fonetic, apoi comparat cu limba modernă Coptă - moștenitorul egiptean, ei vor primi cheia pentru descifrarea acestuia.
Mai multe dificultăți adus hieroglife. Cheia pentru înțelegerea hieroglifelor a fost pierdut încă din vremea romanilor, iar ultima încercare a fost făcută pentru om de știință lui decriptare A.Kirherom iezuit în secolul al 17-lea. Primii pași spre descifrarea inscripții hieroglifice de pe Rosetta Stone a fost făcută de T.Yangom fizicianul britanic, care a fost capabil să descifreze unele din semnele, din nou, referindu-se la diferitele titluri ale faraonului. Dar complet nu a reușit să rezolve textele numai francez Champollion om de știință, care a arătat că sistemul kanji în mare parte a constat în litere și alte simboluri fonetice. Prin 1822 el a fost capabil să citească și să traducă multe alte texte hieroglifice, iar la momentul morții sale premature, a reușit să facă nu numai vocabularul fundamental, dar gramatica limbii egiptene antice.
Rolul Rosetta Stone în deschiderea secundară a limbii egiptene antice într-o oarecare măsură, deviat atenția de la valoarea sa ca un document istoric. Acesta este reprezentat printr-un decret emis de preoții din Memphis în onoarea lui Ptolemeu Epifanes, În semn de recunoștință pentru generozitatea de ei spre templele și preoția de la aderarea sa la tron și încoronarea (circa 205-181 î.Hr.); acesta conține extrase din recursul pe care regele le-a vorbit oamenilor, încercând să schimbe situația în mod clar defavorabilă care a prevalat în acel moment în Egipt. Populația a fost strivit de datorii, a suferit de banditismului și războaie civile, câmpurile au fost abandonate, sistem irrigatsionnoaya, atât de important pentru țară, a intrat în declin. Preoții sunt recunoscători, nu numai în nume propriu, dar au în mod repetat și, în numele „tot poporul“ ale măsurilor adoptate de Ptolemeu (sa dovedit, din păcate, fără succes) - cum ar fi amnistie, iertarea arieratelor și scutirea de serviciul militar. Decretul se încheie cu decizia că textul ar trebui să fie ștampilate pe „stânca solidă“ și a capturat „hieroglife, scrisoarea Demotică și greacă“.