De ce Nazarbaiev instruit să transfere alfabetul latin kazah să

Mai mult:

Președintele Kazahstanului Nursultan Nazarbayev a propus guvernului să elaboreze un calendar pentru trecerea la utilizarea limbii kazahe pentru scrierea alfabetului latin în locul alfabetului chirilic - un document care ar trebui să fie gata până la sfârșitul anului. Președintele a spus că până în 2025, este necesar să se transfere tipărirea de cărți, periodice și documente de afaceri pe alfabetul latin. Potrivit Nazarbayev, decizia se datorează unor motive obiective: kazahă alfabet are rădăcini turcice și turcă a devenit limba de comunicare internațională este deja o mare parte a continentului.

Șeful Kazahstanului a amintit că, odată cu a zecea parte din secolul al XX-lea, din momentul adoptării Islamului, a fost folosit alfabetul arab, iar în 1929 CEC a kazah RSS a adoptat o rezoluție „Cu privire la introducerea alfabetului turcice unificat“, bazat pe alfabetul latin. Abia în 1940 a existat o tranziție de la alfabetul chirilic bazat pe Nursultan Nazarbayev a subliniat.

Vorbeste despre trecerea alfabetului latin kazah să meargă destul de mult timp de când Kazahstan a câștigat independența, și a schimbat în mod repetat, pentru tot timpul regimului sovietic sub influența factorilor politici și istorice ale scrierii în sine a poporului kazah. Kazah politologul AIDOS Sarym consideră că decizia șefului statului confirmă dorința țării de a merge pe calea de a stabili relații cu popoarele turcice, reducând dependența de România.

Cu toate acestea, oficialii au o astfel de relație cu geopolitica a negat întotdeauna.

La începutul anilor '90 ai om de știință lingvist și academicianul Abduali Kaydar a scris o scrisoare președintelui afirmând că multe dintre țările vorbitoare de limbă turcică după prăbușirea Uniunii Sovietice au trecut la alfabetul latin și Kazahstan ar trebui să urmeze exemplul lor. Cu toate acestea, în timp ce experții consideră această schimbare bruscă, la care poporul kazah nu sunt gata.

„Cred că trebuie să ne întoarcem la problema tranziției la Latină kazah alfabet“ - apoi a spus președintele Kazahstanului. La acel moment, experții au considerat că trecerea la alfabetul latin al cărților kazahă, literatura științifică și de ficțiune și documentația va dura 15 ani.

Propunerea a fost făcută capul Kazahstanului este ambiguu, ca un semn că limba română este în mod deliberat împins afară. Dar președintele a negat zvonul, declarând că el vrea să vadă poporul său „trilingv“, și trebuie să aibă grijă de limba română.

„Kazahii trebuie să aibă grijă de și în limba română, prin care au venit la cultura mondială, în lumea științei, și care este încă folosit pe scară largă“ - astfel încât a adus un omagiu Nazarbayev românesc.

Mai mult:

Să ne amintim că din topurile alfabetului rus deja dat Moldovei, precum și cu țările vorbitoare de limbă turcică - Azerbaidjan, Turkmenistan și Uzbekistan. Prima finală a alfabetului latin a trecut în 1920 prin decizia tatălui fondator al Turciei Mustafa Kemal Ataturk, care a încercat să construiască un stat laic. Procesul de trecere la alfabetul latin de turci a fost destul de rapid timp de opt luni, și fără perturbație a oamenilor.

Mai târziu transferat în latină alfabetele țări foste sovietice, percep mișcare ca o modalitate de a scăpa de moștenirea trecutului totalitar. În Azerbaidjan, procesul de tranziție este finalizată din cauza investițiilor financiare mari și strategii sofisticate progresive. În același timp, manuale clericale traduse în grădinițe, apoi școli și universități, iar apoi a ieșit decretul președintelui privind transferul tuturor mass-media la grafia latină.

Relativ fără succes a fost experiența Uzbekistanului, în care nivelul de educație al populației a scăzut semnificativ de la trecerea la noua generație a societății uzbecă limbă scrisă în comun.

O poveste similară, potrivit șefului Departamentului de Asia Centrală și Kazahstan a țărilor CSI Institutul de Andrei Grozin se poate întâmpla în Kazahstan. „Dacă acest pas va fi adoptată în fapt, aceasta va contribui la o ruptură în cadrul societății a grupului etnic kazah, pentru că generația mai în vârstă nu este pregătită pentru o astfel de schimbare, iar acest lucru nu va fi mulțumit - a spus expertul. - chirilic încă rămân ".

În același timp, Andrei Grozin consideră că președintele Kazahstanului a luat decizia doar pentru a arăta puterea lor.

„Perturbarea starea de spirit acolo și elita societății și, să ne amintim cum recent protestele din Kazahstan. Atunci când experții vorbesc despre autoritatea de tranzit, Nazarbaiev trebuie să arate că el are o mână puternică „- expertul crede.

Grozin nu vede în această zonă specială de politică externă, spunând că România nu-i pasa „chinul Kazahstanului cu traducerea.“ „O parte din aceasta este o demonstrație de politică externă, dar nu cred că avem în acest caz. Ea poate revigora parte numai politic turbulente a societății din Kazahstan, care încearcă să scape din imperiale România, dar din cauza geografiei nu poate să scape „- însumează sursa“ Gazety.Ru“.

alegerea cititorului

articole similare