Doctor Jivago (serial TV, sezonul 1)

Pe tavan iluminați umbra au fost aruncate. cu brațele încrucișate. picioarele încrucișate. Fate încrucișate. (C)

Toate atitudini foarte diferite la munca Borisa Pasternaka, pentru orice lucrare pe o temă istorică devine un teren propice pentru dezbateri despre istoria noastră, care nu ar trebui să fie indiferentă nici un popor român. Dar există două tipuri foarte diferite de lucrări istorice, dintre care una este- „a descris lyrically un manual despre istoria Nogo-class“, un Zhe „viața umană“, care ar putea obține nu numai primul război mondial, și în epoca dinozaurilor, și în timpul domniei lui Petru, și în zilele noastre. De aceea, eu nu înțeleg oamenii care văd în film, iar cartea este doar un lanț de hype continuă, regimul țarist o scuză, și manierele aproape burgheze cu vosklitsaniyami- „Ah, intelectuali bednaya- săraci și țărani însetați de sânge rău!“. Cum se poate judeca cât timp? În opinia așa că trebuie să plătească tribut pentru scriitorii care au făcut „Jivago“ nu este propagandă, iar produsul.

De ce atunci, când am citit povestea, este puțin probabil ca idealurile socialiste destul de corect, și simpatie pentru țărani, gândiți-vă la oamenii care au trăit într-un oraș, am trăit sincer, sincer lucrat, au fost fericiți ..

Imaginați-vă, acum în timpul nostru, să audă știri în știri # 151; „Băieți, ascultă, există un astfel de lucru, cei ce vor fi ka desființarea proprietății private! Valyayte- toate televizoarele și mașinile în favoarea statului-va!“ -sau „Run construi fabrici! Uniți-vă! "

Ce experiență omul modern auzit ceva de genul asta? Desigur șoc, frica, teroarea și poate fi. Din fericire, ne numim oamenii de pace. Ce este războiul? Incertitudinea? Când tot drumul obișnuit de viață întoarsă cu susul în jos atunci când pur și simplu nu știu ce să fac, ceva pentru a lupta pentru? pentru revenirea fostei vieții lui sau propriul cap?

Rolul Yuriya Zhivago # 151; Acesta nu este un simplu rol în acest sens. Și am pe nimeni altcineva nu poate imagina în acest mod, cu excepția Menșikov. În opinia mea, nu este nimic mai mult pentru a adăuga. El a trăit doar acest rol ca o viata. Până la sfârșitul anului.

film de neuitat. Trei generații de actori din mai în vârstă (inimitabilul Jankowski) spre mediu # 151; Menshikov și Chulpan Khamatova, încheie tânărul Averin # 133; Addictive Muzica # 133; Fotografii vechi # 133; Ceea ce în serie recente arata ca deja acasă, și, prin urmare, nu este rewound titluri. Versetele care sunt atât de permeat și chin tu, de a începe să se uite la toate colecția de dulapuri Pasternak, pentru a le memoreze pe de rost # 133;

În Vreau să ajung la însăși esența
În această lucrare, căutarea pentru calea smoothie inimii,
La esența zile care au trecut, la cauzele lor,
Până la motivele rădăcinile, la miezul.
Toate în timp ce apucând firul de soarta, evenimente,
Pentru a trăi, de a gândi, de a simți, de a iubi Efectueaza, cel a deschis
O, dacă aș putea, deși parțial,
Aș scrie opt linii de proprietăți pasiune.
Despre fărădelegi, păcatele,
Urmărirea alerga,
Bruschețe în grabă,
Coturi, palmele mâinilor.
Mi-ar fi adus-o lege, originea
Și repetă numele său
Inițialele # 133;

Atmosfera # 133; Din distribuția # 133; Filmul, în care toți au fuzionat într-una singură. Aceasta este moștenirea noastră. Fondul Cinema Romanian Golden. Aceasta este istoria noastră și viața noastră.

Zăpadă pe gene umede
În ochii dor dvs.
Și întregul drum de armonios
o bucata lor
Ca și cum ar fi fier,
Obmoknutym în antimoniu
Ai fost ghintuire
Pentru inima mea
Și blocat pentru totdeauna umilința acestor trăsături
Și de acolo lucruri
Că lumina duritate,
Și de la care dublează toată noaptea în zăpadă,
Și trage granițele dintre noi, nu pot.
Dar cine suntem noi și unde,
Când toți acei ani
bârfă A rămas,
Și noi suntem în lume nu # 133;

Și compararea acestor sublimat în următoarea concluzie: indiferent de modul în care încearcă să recreeze străini viața românească și mai aproape de intelegerea sufletului rus, este încă filmul lor a ieșit un xilogravura câteva # 151; o imagine idilică a antichității, emoții netezită-binevoitoare. Regizorul român Alexander Proshkina arată mai veridic, în sensul de afișare a problemelor naționale și, prin urmare, mai clare, mai greu. Acest lucru se vede în special în episoadele care implică vii în primul război mondial și partizan # 151; groază pur și simplu gol. În setarea străină este prost retușate.

Același lucru este valabil și pentru viața personală a personajelor. Mult mai bine relatat că sa căsătorit cu Tonya Yuri nici o fericire # 151; casatori numai cu binecuvântarea adulților, ca și în cazul în care prin inerție, și câțiva ani după nunta suna încă unul pe altul „tu“ (!). Mult mai controversat și complex transformat Lara (Kira Naytli, care a efectuat la Lara Kampiotti, probabil, pur și simplu nu au gradul necesar de intransigență puterii). Da, și toate celelalte personaje mai profunde. Acest lucru nu este surprinzător, pentru că în 11 se execută o multime de timp pentru a le dezvălui.

Acest lucru nu înseamnă că am pus spectacol: realismul și profunzimea psihologică # 151; este o chestiune de stil, nu de calitate. Homespun-stil de acasă are dezavantajele sale. De exemplu, Proshkina arată autentice modul de viață a scăzut în Larue # 151; nu la prima vedere o descărcare magică a izbucnit (ca Kampiotti), dar treptat, pas cu pas, de a cunoaște o persoană. Dar, la Kampiotti dragostea lor (zile fericite singur în Varykino) a demonstrat un incredibil de convingătoare și romantică # 151; aici totul este mult mai eseuri. Nici măcar nu spune fără echivoc dacă acestea sunt fericiți unul cu celălalt. În mod similar, finala # 151; într-un film străin, el este mult mai emoțional și sublim, artistic și rafinat.

Dar, la Kampiotti fără imagini Shura Schlesinger și Hinze, iar în seria din cauza mare de timp pastratori nu trebuie sa lipseasca. jurnalist liberal, întruchiparea vie a unui flecăreli decadente, și caricatură ofitserishka # 151; imagini importante pentru înțelegerea conștiința colectivă a pre-revoluționară România. Pe scurt, aș spune că seria # 151; „Serviciul“ adaptarea filmului, care este în valoare de un aspect, pentru a vizualiza personajele și să vizualizeze atmosfera epocii, iar filmul Kampiotti # 151; o lucrare completă de artă, nu este nevoie specială să-l compare cu romanul.

În mare măsură, astfel că în filmul Proshkina nicio acțiune tijă sensibilă, t. E. Ilustrația protagonist. Menșikov joacă bine, dar el joacă Oleg Menshikov, nu Iuri Jivago. Semnătura lui, ușor de recunoscut stilul este aplicat la toate imaginile, în special pentru a nu vă faceți griji cu privire la faptul că, de exemplu, Mitya de „Burnt de Soare“, iar în afară de viață ordine diferită. Nu eu, desigur, de a argumenta, a jucat aproape de original sau Menșikov Hans Mathieson pus în scenă Kampiotti, dar # 133; Mathison caracter simplu, prietenos, sincer, primitoare. personalitate armonioasă # 151; o astfel de Jivago Pasternak a vrut să-i înfățișeze și ceea ce Pasternak însuși a început la sfârșitul vieții. Erou contrast Menshikova, oscilație completă metan rafale isteric # 151; în interiorul totul se agită merge, nu vă simțiți acest lucru calm, receptivitate la nivel mondial încredere în sine. În plus, în scopul de a juca elevii, Oleg E. încă prea vechi # 133;

Când a simțit rolul discrepanță Jivago romantism și atmosfera de gândire Pasternak, vă puteți gândi fie în permanență cu privire la aceasta si ura serie, sau ignora și urmăriți-l ca o panoramă a vieții românești. Am primit un al doilea, astfel încât această adaptare a considerat destul de usor de urmarit. În cele din urmă, mereu interesat de produs, în cazul în care evenimentele istorice globale sunt prezentate nu în termeni de regi și generali, și ochii oamenilor obișnuiți, cu care se confruntă cu o sarcină banală # 151; supraviețui.

PS Bine a ieșit imaginea unui vechi bolșevic-Antipova Neverov. Garmash cunoaște lucrurile lui.

P. S. Oleg Yankovsky aplauze și memorie veșnică.

PP, seria PS creatori lăudat că l-au dus la film, dar, în opinia mea, imaginea este prea palid și decolorat # 133;

film minunat. Iar faptul că fiecare dintre noi are percepția și viziunea romanului său, personajele nu dau dreptul de a freca pe directorul unei nepotriviri cu propriile lor. Creditele și enumerate # 151; bazat pe romanul lui Boris Pasternak # 133;

Cred că regizorul chiar mai observat ce în ce mai profund, să nu se concentreze prea mult. În cazul în care a fost filtrat, apoi filmul va numai mai adânc. Toate bază prezentate și descrise în mod suficient. Numai română se poate retrage clasici lui # 151; acesta este adevărul. Nu înțeleg entuziasmul de la Hollywood # 151; OKS cum pot ști și să se simtă ceva din afara. Dacă cineva iubește adaptarea lor de film, hrana pentru ochi și pentru suflet nu, atunci el nu înțelege limba română.

Ce treabă bună. „Doctor Jivago“ trebuie să se retragă română. Mi-a placut filmul chiar mai mult decât cartea. Ei bine, în primul rând, pentru că romancierul Pasternak Pasternak poet mult inferior. Dar directorul Proshkin, în opinia mea, a dat filmului ceva care lipsea carte. El fertilizate romanul ca artist. Lara nu a recunoscut. Hamatova # 151; Cine altcineva, dar nu Lara.

Menșikov destul de Jivago, dar el a făcut un fel de agresivitate în imaginea pe cont propriu în numele. În carte, nu am simtit. Shook Jankowski. Un caracter minor, dar cum să joace. O astfel de Komarovsky nu va uita niciodata.

Vreau să se separe ostavovitsya pe muzica Eduarda Artemeva. Muzica uimitoare și merită un premiu. Lara vals # 151; frumusete uimitoare. Și, cel mai important, Artemyev a fost capabil să-l scrie în așa fel ca și în cazul în care a fost scris în secolul al 20-lea. Cu elemente de impresionism. Apoi impresionism predominau în muzică și pictură.

Eu cred că această serie # 151; o mare adaptare a romanului.

Mi se pare, numai regizorul român ar putea reflecta complet atmosfera timpului, acțiunea cu adevărat oribilă care a avut loc în România, experiențele oamenilor. Numai omul românesc cunoaște valoarea acestor evenimente istorice!

Jocul este, de asemenea, excelent. Actorii transmite pe deplin la noi toate sentimentele personajelor.

Mi se pare, Oleg Menshikov în rolul său este pur și simplu magnific. Și astfel un mare actor ca Jankowski dincolo de comparație. Dar, în general, toți actorii, chiar și pentru roluri secundare, ales foarte potrivit.

Această serie este în întregime a trăit până la așteptările mele, astfel încât:

În opinia mea, între Romanom Pasternaka și acest mic film în comun. Caracterele personajelor nu se potrivesc Pasternak. De asemenea, o mulțime de inexactități complot. Și cel mai important, realizatorii filmului nu au reușit să transmită sentimentul de fericire, care apare în mai multe persoane în timp ce citesc cartea.

S-ar părea că, în cazul în care acesta poate lua acest sentiment? Țara are un război civil, foamete și ruină. Ponderea caracterelor trebuie să o mulțime de suferință. Cu toate acestea, nu poate fi o viață umană într-o culoare neagră solidă. Omul vede încă frumusețea lumii, și viața lui este plăceri mari și mici. Realizatorii filmului nu a considerat că Yuri Zhivago era un romantic. Ar trebui să dea mai mult în jurul lumii prin ochii lui, atunci imaginea ar fi mai luminos, și așa sa dovedit prea depresiv, sumbru. de film mentală și spirituală ar putea da detalii. Poet romantic Jivago vede frumusețea lumii înconjurătoare. Cele mai multe dintre poeziile sale este plină de lumină. Chiar dacă poemul trist, este o tristețe strălucitoare.

alegerea nereușit de actor pentru rolul principal. Principalele evenimente ale romanului au loc atunci când Yuri nu este încă treizeci. Acesta este un om bun tânăr cu un suflet curat și, în ciuda tuturor greutăților, o perspectivă luminoasă. Menșikov același aproape de la început pare să ne dezamăgit în viață melancolic, unele sunt prea nervos și distant, și în afară de faptul că el pare prea bătrân pentru destul de un motiv firesc: este dificil să joace un om care douăzeci de ani, când ești de patruzeci și cinci. Cu toate acestea, este necesar să se adauge că Menșikov prea frumos pentru cei vii. Aspectul medicului a fost cel mai frecvent. Am avut de a alege actorul nu este atât de atractiv în aparență, dar cu unele farmec aparte.

Ne pare rău pentru Pasternak # 133;

Cel mai bine este de a trimite evenimente de la lumea exterioară prin lumea interioară a transformat caractere Sergey Bondarchuk, este, din păcate, a decedat.

Din păcate, acest lucru nu este Boris Pasternak # 133;.

Opinia mea a acestui film în toate punctele de vedere dezastruoase. Chiar și actori, cum ar fi Jankowski, Hamatova, nu a putut să-l salveze. Menșikov ucis pe toți. A citit cartea?

Pasternak este poetul meu preferat și scriitor, eu „Doctor Jivago“, a scris în apărarea școlii, adaptarea filmului românesc noastre au așteptat, dar în zadar.

Când citiți, celălalt este destul de tot. Chulpan actriță bună, dar Lara, nu e ea. Am urmarit versiunea în limba engleză, cu toate că nu prea bun, dar actorii au ales mai bine. Deci, nu Lara joacă Kira Naytli, cred că este imagine mai potrivită (deși Knightley și eu nu prea place). De ce în filmul Misha Gordon a plecat atât de credincios și numai prieten în cartea vieții a fost dezamăgit în prietenii mei: „Singura lumină în viața ta, acest lucru este ceea ce ai trăit la un moment dat cu mine și mă cunoștea“, gândește el, Yuri, cauta prieteni . Aici Kamorovsky (Jankowski) a intrat în rol, singurul mi-a plăcut. Menșikov dezamăgitoare din rolul rolului, el are toate personajele sunt aceleași, ceea ce este în stare proaspătă. Nu a fost într-o odă de adaptări nu dezvăluie imaginea Iuri Jivago.

Prin Yuri Pasternak a vrut să arate atitudinea mea la acel moment, pentru a arăta modul în care acești oameni, care nu se poate adapta la sistem. din # 151; pentru individualitatea lor, nu doar în locul ei # 133;

Și ce fel de poezie, ei sunt sens foarte profund, și fiecare poem Yuri scrie în anumite circumstanțe. În versetul „Cu pasiune“, ultimele cuvinte: „Moartea va fi posibil pentru a depăși eforturile Învierii,“ întregul punct al cărții, PÂNĂ DESPRE vă puteți aminti, și există. Asta e ceea ce am văzut în film.

„A fi viu, viu și doar în viață și chiar înainte de sfârșitul # 133;

Nu sunt mândru de serie, dar încă privit complet fără a pierde nimic, și chiar înainte de sfârșitul anului.

Dragii mei prieteni, cum este posibil să admire adaptări străine ale clasicilor ruși. Să actorii cel mai luxos, fermecător, care posedă, dar. niciodată, niciodată, în opinia mea, orice directori străini nu sunt capabili să înțeleagă sufletul rus, psihologia poporului nostru # 151; în măsura în care pentru a pune un film genial. Și actorii # 151; pentru a juca.

Când m-am urmarit emisiunea, eu nu fac nici un moment nici o îndoială în faptul că eroii # 151; poporul român, poporul meu, sentimentele și gândurile pe care le mai mult decât înțeleg. A fost o plăcere să se uite la jocul de actori (care a fost destul de mare). M-am simțit în ele ceva familiar # 151; fiecare gest, mișcare, vedere # 151; ceva care este dincolo de cuvinte.

Orice declarație a SUA (eu sunt în nici un fel vreau să jignesc cinematografia străină), pentru că am un sentiment urât de dulce, care a fost jucat un mare parodie comică. Rusă.

Am fost bucuros să văd acest film, dacă numai pentru că este a noastră, piața internă. Nu este uitat cum altfel să pună România într-un film bun, nu?

Cumparata pe DVD (nu așteptați pentru eliberarea pe NTV) și a dat seama că nu este nimic special în această ecranizare, cu excepția faptului că a făcut o foarte lungă și, desigur, această serie nu este de a fi comparat cu versiunea cu Omar Sharif, chiar și cu stele astfel velechiny ca Oleg Yankovsky și Oleg Menshikov!

Nu-mi plăcea Chulpan Khamatova ca Lara, e doar un coșmar, nu ar trebui să-l joace!

Oleg # 133; Oleg Menshikov a fost întotdeauna talentat și strălucitoare, în nici un rol, astfel încât el ca de obicei salvat această serie ca vițelului de aur (chiar și spunând că el nu a Ostap!)

7 din 10! (Pentru Menshikov)

adaptarea filmului Absolut teribil al marelui roman! Proiectați de prost ales! Nu susțin că actorii sunt bune, dar acest rol nu este pentru ei! Oricât de mult am iubit Khamatova, dar Lara # 151; este diferit, cei vii au primit prea prost # 133; Nici un film de suflet, sentimente, sau care nu se agață ca în carte!

Am decis în mod specific pentru a vedea versiunea rusă, pentru că am crezut că filmul românesc Operele trebuie doar compatrioți, dar de data aceasta am fost greșit!

serie Absolut dezastruoase.

A se vedea, de asemenea:

Uita-te la filme online >>

Toate opiniile despre filme >>

Bichar >>

Cea mai apropiată premieră românească >>

Găsește prieteni. înregistrată la kinopoisk, iar aici vor fi scoruri că prietenii tăi pun acest film.

Doctor Jivago (serial TV, sezonul 1)

52 de persoane au semnat în sus

Doctor Jivago (serial TV, sezonul 1)

Premierele săptămânii cu umor

articole similare