Dhammapada (fragmente) - spuse ale lui Buddha - filozofia budismului

I. Capitolul asociat strofe

1. Dhamma motiv ca urmare, cel mai bun partea lor - mintea, din mintea ei sunt create. Dacă cineva spune sau face cu o minte impur, ar trebui să fie o nenorocire, ca un tren de roți aducerea traseu în spatele ei.
2. Dhamma motiv ca urmare, cel mai bun partea lor - mintea, din mintea ei sunt create. Dacă cineva spune sau face cu o minte pură, atunci fericirea îl urmează, ca o umbră bântuie.
3. „Ma abuzat, el ma lovit, a biruit pe mine, el ma jefuit.“ Cei care nutrește astfel de gânduri ura nu este încheiată.
4. „Ma abuzat, el ma lovit, a biruit pe mine, el ma jefuit.“ Pentru cei care nu sunt pline de astfel de gânduri ură oprit.
5. Căci nici în această ură mondială nu încetează de ură, dar lipsa de ură, ea se oprește. Aceasta este Dharma veșnică.
11. care își imaginează sunt în urs și poartă văzut, de fapt, ei nu vor ajunge la esenta, pentru ca soarta lor - o intenții false.
12. consideră esența esenței și sunt pe transport, ele ajung la esenta, pentru ca soarta lor - intenții adevărate.
13. În ceea ce privește casa cu un acoperiș rău scurgeri de ploaie, astfel încât într-o minte slab dezvoltată se infiltrează pofta.
14. În ceea ce privește casa cu un acoperiș bun nu se scurge ploaie, astfel încât într-o minte bine dezvoltat nu se scurge pofta.
19. Chiar dacă o persoană tot spune Scriptura, dar lipsit de griji, nu-l urmeze, el este ca un cioban care crede vaci pe alții. El nu are nimic de-a face cu sfințenie.
20. Chiar dacă o persoană care repetă un pic Scriptura, dar trăiește urmând Dhamma, eliberat de pasiune, ură și ignoranță, având cunoștințe adevărate, mintea liberă, care nu au nici atașamente în acest sau într-o altă lume - el a fost implicat în sfințenie.

II. Șeful de gravitatea

21. Gravitatea - calea spre nemurire. Frivolitate - modalități de moarte. die gravă. Capricii de genul celor morți.
22. O înțelegere clară a acestui fapt, cei înțelepți - sunt grave. Gravitatea bucuria care derivă. În domeniul prețios ei sunt fericiți.
23. Gânditor, incapatanat, persistente și întotdeauna înțelept, ei atinge Nirvana, liber de atașament și incomparabil.
24. Într-un energic, plin de idei, care acționează prudent, limitând ne serios, ale cărui fapte sunt pure și care trăiesc după Dhamma - de fapt, crește gloria.
29. printre oamenii frivol, mnogobodrstvuyuschy printre traverse, salvie alocate ca cal, înainte Nag.
31. Bhikkhus, găsind plăcere în gravitate sau în frica privește la frivolitate, deschide calea, după cum focul mistuie obligațiuni, mari sau mici (se leagă la această lume).
32. Bhikkhus, găsind plăcere în gravitate sau în frică privește la frivolitate, în imposibilitatea de a cădea: de fapt, este aproape de Nirvana.

III. Capitolul asupra gândirii

33. tremurături, tremurând de gândire, ușor vulnerabilă și ar putea conține greu de salvie trimite, ca o săgeată arcaș.
34. Ca un pește scos din elementul său și aruncat la țărm, scutură acest gând: dacă numai pentru a scăpa de puterea Mariei.
35. gândire bordurilor, abia a conținut, ușor, poticnindu oriunde - bine. gândire temperată duce la fericire.
36. Să omul înțelept păzește gândul lui, este dificil de înțeles, este extrem de sofisticat, poticnire oriunde. Sterezhennaya gândit duce la fericire.
37. Cei care smeri gândurile lor, rătăcind departe, rătăcind singur, necorporal, ascunse în inimă, eliberat de Mara.
39. gânduri caste în gândire nevspoloshennoy renunțat la bine și rău, în starea de veghe nu există nici o teamă.
40. Știind că acest organism este ca skudeli, transformând această idee într-un fel de cetate, chiar dacă este cu înțelepciunea unui atac de armă Maru, și da, el va ține câștigătoare, și va fi liber de atașament.
42. Nu contează ce inamicul a făcut la inamic, sau un hater hater, linie de gândire falsă ar putea face chiar mai rău.
43. Orice ai făcut mama, tatăl sau orice altă rudă a adevăratei direcția de gândire poate face chiar mai bine.

IV. Capitolul despre culori

44. Cine va câștiga teren și lumea Yama, și lumea zeilor? Cine poate găsi un bine învață calea Dhamma (Dhammapada), ca salvie - o floare?
45. Studentul va câștiga pe pământ, lumea Yama, și lumea zeilor. Student va găsi un bine învață calea Dhamma, ca salvie - o floare.
46. ​​Știind că acest organism este similaritatea, dar spuma care înțelege natura fantomatică, a rupt brațul Maria decorat cu flori, lăsați-l să treacă nevăzut de moartea regelui.
49. Ca o albină, tastarea suc îndepărtează, fără a rănit floarea, culoarea și mirosul ei la fel de bine lasa omul înțelept ajunge în sat (unde a fost de gând să cerșească).
50. Să nu uita la greșelile altora, pe de altă parte făcut și nu se face, dar făcut sau nu făcut de el.
55. Sandalwood sau Tagar, lotus sau vassika - printre ei mirosuri aroma de fapte bune - Extrem.
58-59. Ambele pe un morman de gunoi, aruncat într-un mod mare, poate creste sladkopahnuschy de lotus și plăcut mintea, ca discipol înțelepciune cu adevărat luminat iese în evidență printre mediocrității oarbe între ființe ca un gunoi.

V. Capitolul proștilor

60. noapte lungă pentru starea de veghe, mult timp yojana pentru obosit Samsara, mult timp pentru proști care nu cunosc adevărata Dhamma.
61. Dacă nu îndeplinesc rătăcind ca tine, sau mai bine, lăsați-l să fie întărită în singurătate: un prost este nici o prietenie.
63. Nebunul care cunoaște nebunia lui, astfel deja înțelept, dar un prost se imagineze înțelept, într-adevăr, așa cum se spune, „prost“.
67. Nu este bine că materia este făcută, ceea ce este evident remușcare, ale căror fructe sunt luați cu fața pătată de lacrimă, plângând în hohote.
71. Pentru ca laptele să nu curdles dintr-o dată, pentru că faptele lor fapte rele nu se poartă imediat fructe; mocnit, ca focul acoperit cu cenușă, rezultă că un prost.
72. Atunci când un prost la nefericirea lui cu cunoștințe, ea distruge soarta lui norocos, zdrobitor cap.
74. „Să-i să creadă și laici și pustnici, a fost făcut de mine. Lăsați-i să depindă de mine în toate lucrurile „- cum este intenția prost; dorința și mândria lui creștere.
75. Pentru o modalitate conduce la achiziționarea de avere, iar cealaltă - la Nirvana. Cunoașterea este acest lucru, bhikkhus, discipol al lui Buddha, nu se bucură în onoruri, ci au găsit plăcere în singurătate.

VI. Capul înțelepților

76. Dacă cineva vede salvie care indică deficiențe și le-a reproșat, să-l urmeze acest înțelept indicând atât comoara. Mai bine, nu mai rău este cel care urmează calea.
77. Să-l sfătuiește, învață și deține rău. E drăguț și plăcut neprotiven rău.
81. Cât de puternică rocă nu poate fi mișcat de vânt, astfel încât oamenii Înțelepții calomnie neclintiți și laudă.
82. La auzul Dhamma, înțelepții devin pure, ca un bazin de adâncime, pur și simplu.
85. Puțini dintre oamenii ajung berega2 opuse. Restul oamenilor sunt vanitatea pe plaja locală.
86. Acei oameni care urmează cu adevărat Dharma, atunci când bine-cunoscut de Dhamma, a ajuns pe malul opus, ocolind tărâmul morții, deși este greu de evitat.
87-88. Lăsând întuneric Dhamma, lăsați omul înțelept prețuiește lumina. Dupa ce sa retras de la domiciliu în lipsa unei locuințe, singur, aparent de utilizare pic de bucurie, să-l caute satisfacție. Renunțând dorințe de a scăpa de proprietate, să înțeleptul curețe mintea de întinare.
89. Cei ale căror minți se bazează în mod corespunzător pe prosvetleniya1 de start, să renunțe la atașament, se bucură de presă, cu distrugerea dorinței, plină de strălucire, ele sunt în lume au ajuns la Nirvana.

VII. Șeful Arhat

90. Ne-am angajat într-o călătorie, de lipsită de griji, au liber în toate privințele, au aruncat toate legăturile de pasiune nu există nici o febră.
91. Înțelepții sunt îndepărtate; case pentru ei nici o placere. Ca și lebede care au părăsit iaz, părăsesc casele lor.
93. El a distrus dorințele, și nu este legat de produsele alimentare; moștenirea lui - eliberarea, liber de dorințe și usloviy2. calea lui, ca o pasăre pe cer, greu de înțeles.
94. Simțind lui calmă, cum ar fi cai, valorificata charioteer. El a renunțat la mândrie și lipsit de dorință. Astfel de zei chiar invidie.
96. El are un gând liniștit și cuvânt și să acționeze cu calm. O astfel de pașnică și eliberată - cunoașterea perfectă.
98. În sat sau în pădure, în vale sau pe un deal - ori de câte ori au trăit Arhats, orice țară în care plăcută.
99. pădure Pleasing, în cazul în care nu există alte persoane sunt fericiți, se bucură lipsit de pasiune, pentru că ei nu caută plăceri senzuale.

VIII. Șeful o mie

100. Un cuvânt util, audiere care devin calm, mai bine decât o mie de discursuri, formate din cuvinte inutile.
101. Un emistih auzit că devin calm, mai bine decât o mie de versuri, compuse din cuvinte inutile.
103. Dacă cineva în luptă o mie de ori o mie de oameni a câștigat, și a câștigat un altul le, atunci acesta este altul - cel mai mare câștigător în luptă.
104. Într-adevăr, o victorie peste tine om care trăiește în sine reținerea constantă, el sa umilit, mai bine decât victoria asupra altora.
108. Oricare ar fi este sacrificat în această lume pentru un an, ca pomană virtuoase sau oferte, toate acestea nu este în valoare de două parale din alamă. Respectul pentru a conduce o viață neprihănită - cu atât mai bine.
110. Într-o zi de viață, și contemplare înțelept mai bine decât un secol de existență, ignorantul și licentios.
115. Într-o zi de viață, care a văzut cel mai înalt Dhamma mai bine decât un secol de existență umană, nu văd cea mai mare Dhamma.

IX. Șeful răului

X. Șef de pedeapsă

129. Toate tremură înainte de pedeapsa, toate se tem de moarte - pune-te în locul altuia. Poate nici nu ucide, nici nevoia de a ucide.
130. Toate tremură înainte de pedeapsa, viața plăcută pentru toți - pune-te în locul altuia. Poate nici nu ucide, nici nevoia de a ucide.
131. Cine cauta fericire pentru el, impune pedeapsa pe creaturi, dornic de fericire, el nu obține fericirea după moarte.
132. Cine cauta fericire pentru el, nu impune sancțiuni asupra entităților care doresc fericire, el va primi fericire după moarte.
134. Dacă ați calmat, ca un gong spart, ați atins Nirvana; în tine nu există nici o iritație.
136. A face fapte rele, un prost nu înțelege acest lucru. Nerezonabile agonizes asupra afacerilor sale cum ar fi mistuit de foc.
141. Nici mersul pe jos gol, nici matted de păr, nici murdării, nici post, nici culcat pe pământ umed sau de praf și noroi, nu ghemuite nu purifica muritor, nu câștigătoare îndoială.
142. Să-l chiar decorat, dacă el trăiește în lume, un liniștit, umil, sobru, duce o viață neprihănită, respingând folosirea pedepsei tuturor ființelor - este un brahman, el pustnic, el bhikkhus.
143. Este cineva în lume un om, sa smerit umilință, care nu are nevoie de o țepușă ca cal bine instruit - în bici?

XI. Capitolul referitor la batranete

146. Ce râs, ce bucurie atunci când lumea este aprins? Acoperite cu întuneric, de ce nu te uiți la lumina?
147. Uită-te la această imagine ornat pe un corp plin de defecte, compuse din piese, dureroase, umplute cu o mulțime de gândire, în care nu există nici o certitudine, nici constanță.
148. Uzat acest corp, un cuib de boli, perisabile; acest morman putrezit se descompune, pentru că viața are un capăt de moarte.

XII. Șeful Sinelui

159. Cum a învăța pe alții, deci să se intră. Într-adevăr, umilința în sine - este greu.
160. După ce am sa - dl Me. Cine altcineva ar putea fi Domnul? Toate umilința omului de sine este maestru, care este greu de găsit.
163. rele și dăunătoare lucrurile pentru ei înșiși - pentru a face mai ușor. Cu toate acestea, ceea ce este bun și util - pentru a face extrem de dificilă.
165. Pentru persoana face rău, și el se pângărească. Nu comite rău, el însuși, de asemenea, și el se curățește. Puritatea și poluarea asociată cu ea însăși. Unul cu altul, nu este clar.

XIII. Capul lumii

170. Cine se uită la lume, ca unul se uită la un balon, ca uita la un miraj, care nu vede moartea regelui.
172. Cine, înainte de a fi frivol, apoi a devenit gravă, el se aprinde această lume ca luna eliberat de nori.
173. Cine a făcut fapta bună ispășește rău, care luminează lumea aceasta ca luna eliberat de nori.

XIV. Șeful iluminati

182. Este dificil de a deveni un om; viața grea a muritorilor; este dificil să se audă Dhamma adevărată; nașterea dificilă a unui iluminat.
183. Nu face rău realizare, bine, de purificare a minții - care este învățătura iluminării.

XV. Capitolul despre fericire

202. Nu există nici un foc mai mult decât o pasiune; nici un dezastru mai mare decât ura; Nu există nici o nenorocire mai mare decât corpul; nu există nici o fericire calmă egal.

XVI. Șeful placutul

212. Din tristețea plăcută se naște, se naște dintr-o teamă plăcută; Cel care este liber de plăcut, nici o durere, de frică?
213. Din cauza înclinației se naște durere, teama de dependență se naște; cel care a fost eliberat de dependenta, nici durere, de frică?
214. Din afecțiune vine durere, de afecțiune vine frica; unul care este eliberat de atașament, nici o durere, de frică?
215. Deoarece pasiune se naște durere, frica de pasiune se naște; cel care a fost eliberat de pasiune, nici o durere, de frică?
216. Din cauza dorinței se naște durere, din dorinta se naște frica; cel care a fost eliberat de dorința, nu există nici o tristețe, de frică?
217. Executarea de virtute și discernământ, care este rezistent la Dhamma, spune adevărul, și face datoria - astfel de oameni placuti spus.

XVII. Capitolul despre furie

223. Da, el va câștiga mânia lipsa de furie, rău - bun, dar el va câștiga avariție generozitate, adevăr - mincinos.
224. Spune adevărul, nu cedează la mânie; dacă vă întreb - lăsați câteva - da. Cu aceste trei condiții pot fi aproximate la zei.

XX. Capitolul pe drum

280. Cine nu apar atunci când timpul a expirat; care este plin de lene, în ciuda tinereții sale și puterea; care au determinarea și gândul deprimat - unul neglijent și leneș, nu găsesc o cale de înțelepciune.

XXII. Capul lumii interlope

316. Dacă trebuie făcut ceva - funcționează, făcut cu fermitate. Pentru Wanderer relaxat doar mai ridică praful.